Guide System Catalogo

GUIDE SYSTEM CIRUGÍA GUIADA CON IMPLANTES CAMLOG® Y CONELOG® PROGRESSIVE-LINE

GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE

1 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL SISTEMA 2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 3 INTRODUCCIÓN 3 SINOPSIS DEL PRODUCTO 4 IMPLANTES 4 INSTRUMENTOS Y OTROS COMPONENTES 5 APLICACIÓN 10 RESUMEN DE LAS OPCIONES DE APLICACIÓN 10 TOMA DE IMPRESIÓN/ESCANEADO INTRAORAL 12 ENCERADO DIAGNÓSTICO 13 ELABORACIÓN DE UNA FÉRULA RADIOGRÁFICA 13 RADIODIAGNÓSTICO Y PLANIFICACIÓN DE LA POSICIÓN DEL IMPLANTE 14 DISEÑO Y FABRICACIÓN DE LA FÉRULA QUIRÚRGICA 15 ELABORACIÓN DE UNA PRÓTESIS PROVISIONAL 18 BANDEJA QUIRÚRGICA GUIDE SYSTEM CAMLOG®/CONELOG® PROGRESSIVE-LINE 20 TÉCNICA QUIRÚRGICA 22 SECUENCIA DE FRESADO PARA LA PREPARACIÓN DEL LECHO DEL IMPLANTE 22 SECUENCIA DE FRESADO ALTERNATIVA EN HUESO BLANDO 24 PREPARACIÓN DEL LECHO DEL IMPLANTE 26 IMPLANTACIÓN 33 MODALIDADES PARA LA CICATRIZACIÓN 41 FASE DE CICATRIZACIÓN E INFORMACIÓN PARA EL PACIENTE 41 CICATRIZACIÓN SUMERGIDA 41 CICATRIZACIÓN TRANSGINGIVAL CON LOS IMPLANTES CAMLOG® PROGRESSIVE-LINE 42 CICATRIZACIÓN TRANSGINGIVAL CON LOS IMPLANTES CONELOG® PROGRESSIVE-LINE 43 RESTAURACIÓN PROTÉSICA PROVISIONAL 49 RESTAURACIÓN INMEDIATA/CARGA INMEDIATA 49 RESTAURACIÓN PROTÉSICA DEFINITIVA 50 DOCUMENTACIÓN ADICIONAL 52

2 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL SISTEMA NOTA IMPORTANTE Las siguientes descripciones no son suficientes para el uso inmediato de los sistemas de implantes CAMLOG® y CONELOG®. Por eso recomendamos que sea un médico con experiencia el que instruya en el manejo correcto de ambos sistemas. Los implantes y los pilares CAMLOG® y CONELOG® deben ser usados exclusivamente por odontólogos, médicos, cirujanos y técnicos dentales formados en el sistema. CAMLOG ofrece regularmente programas de formación adaptados a sus necesidades. Los errores de método en el tratamiento pueden provocar la pérdida de los implantes así como importantes pérdidas en la sustancia ósea periimplantaria. Los sistemas de implantes CAMLOG® y CONELOG® se basan en un alarga experiencia clínica y de laboratorio de muchos años. Además, son sistemas de implantes fáciles de usar y con una consecuente orientación protésica. Todos los productos CAMLOG® y CONELOG® se elaboran siempre empleando la tecnología más vanguardista. Ambos sistemas de implantes son continuamente perfeccionados por el equipo de Investigación y Desarrollo de la empresa en colaboración con clínicas, universidades y técnicos dentales. Los sistemas de implantes CAMLOG® y CONELOG® están bien documentados científicamente. Así lo demuestran los estudios* de los más diversos parámetros, como la superficie de los implantes, el momento de la implantación y/o la carga del implante, la estabilidad primaria y el diseño de la conexión. Los resultados a largo plazo de la superficie Promote® son convincentes. CODIFICACIÓN POR COLORES DE LOS PRODUCTOS QUIRÚRGICOS Y PROTÉSICOS CAMLOG®/CONELOG® COLOR DIÁMETRO Gris 3,3 mm Amarillo 3,8 mm Rojo 4,3 mm Azul 5,0 mm * Consultar el capítulo «Documentación adicional» en la página 52

3 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA INTRODUCCIÓN Los componentes del Guide System se emplean para la preparación del lecho del implante mediante el uso de una férula quirúrgica, y para la inserción de los implantes CAMLOG® y CONELOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus con postes de inserción atornillados en maxilares superiores e inferiores total y/o parcialmente desdentados. Las férulas quirúrgicas con casquillos guía Guide System se emplean para: a) el posicionamiento de los análogos de laboratorio durante la elaboración preoperatoria del modelo y de la prótesis provisional (de larga duración). b) el guiado de los instrumentos quirúrgicos del Guide System durante la preparación del lecho del implante. c) el guiado de los implantes PROGRESSIVE-LINE durante su inserción. El Guide System contiene los componentes siguientes: • Instrumentos de laboratorio para la conversión de una férula radiográfica en una férula quirúrgica • Instrumental quirúrgico para la preparación del lecho del implante mediante el uso de una férula quirúrgica soportada sobre el hueso o periodontalmente, y la colocación del implante • Los implantes CAMLOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus con postes de inserción atornillados (screw-mounted). • Los implantes CONELOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus con postes de inserción atornillados (screw-mounted). Los implantes están disponibles en los diámetros 3,3, 3,8, 4,3 mm y 5,0 mm. Estos están atornillados con un poste de inserción específico del sistema y codificado por color para la inserción guiada mediante férula quirúrgica. La restauración protésica se realiza con coronas individuales, puentes y prótesis totales. Para poder usar el Guide System, la clínica dental/laboratorio deben tener un sistema de planificación 3D adecuado y, dado el caso, el correspondiente sistema posicionador para casquillos guía. Los sistemas adecuados están recogidos ahora en la página web de CAMLOG en www.camlog.com/de/produkte/camlog/digitaltechnik y www.camlog.com/de/produkte/conelog/digitaltechnik. La férula quirúrgica se confecciona a partir de una férula radiográfica existente usando el software de planificación, el correspondiente sistema posicionador para casquillos guía (en adelante llamado posicionador) y el instrumental de laboratorio del Guide System. INDICACIONES IMPORTANTES • ALTATEC GmbH/CAMLOG Biotechnologies GmbH no se hace responsable de la realización de la planificación ni de su aplicación en la elaboración de la férula quirúrgica. Antes de usar el Guide System es necesario que el usuario se familiarice con el sistema de planificación tridimensional utilizado y con el posicionador. • En algunos sistemas de planificación es posible usar únicamente férulas quirúrgicas soportadas por la encía. Sin embargo, CAMLOG no recomienda este método, porque con él no se puede garantizar un posicionamiento correcto debido a las circunstancias anatómicas. Además, la resiliencia de la mucosa puede causar desplazamientos en la posición de la férula quirúrgica y provocar así imprecisiones en el uso. Alternativamente, para la fabricación de una férula quirúrgica sobre un posicionador, algunos fabricantes de sistemas de planificación ofrecen módulos para el diseño de férulas quirúrgicas. Según el sistema, el diseño puede ejecutarse de manera local o central.

4 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE Artículo Referencia L A Implante CAMLOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus incl. poste de inserción roscado y tornillo de cierre, estéril Material Titanio de grado 4 K1075.3311 3,3 mm 11 mm 2,2 mm K1075.3313 13 mm K1075.3316 16 mm K1075.3809 3,8 mm 9 mm 3,0 mm K1075.3811 11 mm 2,7 mm K1075.3813 13 mm K1075.3816 16 mm K1075.4309 4,3 mm 9 mm 3,0 mm K1075.4311 11 mm 2,7 mm K1075.4313 13 mm K1075.4316 16 mm K1075.5009 5,0 mm 9 mm 3,5 mm K1075.5011 11 mm 3,2 mm K1075.5013 13 mm K1075.5016 16 mm Implante CONELOG® PROGRESSIVE-LINE, Promote® plus incl. poste de inserción roscado y tornillo de cierre, estéril Material Titanio de grado 4 C1085.3309 3,3 mm 9 mm 2,2 mm C1085.3311 11 mm C1085.3313 13 mm C1085.3316 16 mm C1085.3807 3,8 mm 7 mm 3,0 mm C1085.3809 9 mm C1085.3811 11 mm 2,7 mm C1085.3813 13 mm C1085.3816 16 mm C1085.4307 4,3 mm 7 mm 3,0 mm C1085.4309 9 mm 2,7 mm C1085.4311 11 mm C1085.4313 13 mm C1085.4316 16 mm C1085.5007 5,0 mm 7 mm 3,5 mm C1085.5009 9 mm C1085.5011 11 mm 3,2 mm C1085.5013 13 mm C1085.5016 16 mm L A SINOPSIS DEL PRODUCTO IMPLANTES 0,4 mm L A Nota: La longitud de implante (L) es la distancia desde la parte apical redondeada hasta la superficie mecanizada del hombro del implante (longitud total). A Ø: diámetro apical (valor medio)

5 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE Artículo Referencia L Bisturí circular Guide System, PROGRESSIVE-LINE reesterilizable Material Acero inoxidable J5041.3304 3,3 mm - J5041.3804 3,8 mm - J5041.4304 4,3 mm - J5041.5004 5,0 mm - Fresa piloto Guide System PROGRESSIVE-LINE reesterilizable Material Acero inoxidable J5074.3305 3,3 mm 5 mm J5074.3309 9 mm J5074.3311 11 mm J5074.3313 13 mm J5074.3316 16 mm J5074.4305 3,8 mm 5 mm 4,3 mm J5074.4307* 3,8 mm 7 mm 4,3 mm J5074.4309 3,8 mm 9 mm 4,3 mm J5074.4311 3,8 mm 11 mm 4,3 mm J5074.4313 3,8 mm 13 mm 4,3 mm J5074.4316 3,8 mm 16 mm 4,3 mm J5074.5005 5,0 mm 5 mm J5074.5007* 7 mm J5074.5009 9 mm J5074.5011 11 mm J5074.5013 13 mm J5074.5016 16 mm INSTRUMENTOS Y OTROS COMPONENTES * solo para los implantes CONELOG® PROGRESSIVE-LINE con una longitud de 7 mm

6 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE Artículo Referencia L Fresa cónica Guide System PROGRESSIVE-LINE reesterilizable Material Acero inoxidable J5076.3305 3,3 mm 5 mm J5076.3805 3,8 mm J5076.4305 4,3 mm J5076.5005 5,0 mm Fresa de perfil Guide System PROGRESSIVE-LINE reesterilizable Material Acero inoxidable J5076.3309 3,3 mm 9 mm J5076.3311 11 mm J5076.3313 13 mm J5076.3316 16 mm J5076.3807* 3,8 mm 7 mm J5076.3809 9 mm J5076.3811 11 mm J5076.3813 13 mm J5076.3816 16 mm J5076.4307* 4,3 mm 7 mm J5076.4309 9 mm J5076.4311 11 mm J5076.4313 13 mm J5076.4316 16 mm J5076.5007* 5,0 mm 7 mm J5076.5009 9 mm J5076.5011 11 mm J5076.5013 13 mm J5076.5016 16 mm * solo para los implantes CONELOG® PROGRESSIVE-LINE con una longitud de 7 mm

7 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE Artículo Referencia L Fresa de hueso cortical Guide System, PROGRESSIVE-LINE reesterilizable Material Acero inoxidable J5078.3309 3,3 mm 9 mm J5078.3311 11 mm J5078.3313 13 mm J5078.3316 16 mm J5078.3807* 3,8 mm 7 mm J5078.3809 9 mm J5078.3811 11 mm J5078.3813 13 mm J5078.3816 16 mm J5078.4307* 4,3 mm 7 mm J5078.4309 9 mm J5078.4311 11 mm J5078.4313 13 mm J5078.4316 16 mm J5078.5007* 5,0 mm 7 mm J5078.5009 9 mm J5078.5011 11 mm J5078.5013 13 mm J5078.5016 16 mm Fresa de perfil Guide System para Ø 3,8 mm infrapreparación, PROGRESSIVE-LINE reesterilizable Material Acero inoxidable J5077.3309 3,3 mm 9 mm J5077.3311 11 mm J5077.3313 13 mm J5077.3316 16 mm Prolongador de fresas Vástago ISO (no está indicado para fresas con refrigeración interna) Material Acero inoxidable J5002.0006 - 26,5 mm * solo para los implantes CONELOG® PROGRESSIVE-LINE con una longitud de 7 mm

8 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE Artículo Referencia L Fresa para férula Guide System, para casquillos guía Guide System Material Acero inoxidable J3753.3300 3,3 mm - J3753.4300 3,8 mm 4,3 mm J3753.5000 5,0 mm - Instrumento de inserción Guide System PROGRESSIVE-LINE para casquillos guía Guide System PROGRESSIVE-LINE Material Acero inoxidable J3717.3300 3,3 mm - J3717.4300 3,8 mm 4,3 mm J3717.5000 5,0 mm - Casquillos guía Guide System PROGRESSIVE-LINE (2 unidades) Material Aleación de titanio J3754.3301 3,3 mm - J3754.3801 3,8 mm - J3754.4301 4,3 mm - J3754.5001 5,0 mm - Perno de control Guide System PROGRESSIVE-LINE para casquillos guía Guide System PROGRESSIVE-LINE Material Acero inoxidable J5301.3310 3,3 mm - J5301.4310 3,8 mm - 4,3 mm - J5301.5010 5,0 mm - Instrumento de inserción, extracorto para implantes de tornillo manual/carraca Material Acero inoxidable J5300.0031 - 13,7 mm Instrumento de inserción, corto para implantes de tornillo manual/carraca Material Acero inoxidable J5300.0032 - 19,2 mm Instrumento de inserción, largo para implantes de tornillo manual/carraca Material Acero inoxidable J5300.0033 - 24,8 mm Instrumento de inserción, corto para implantes de tornillo con vástago ISO para contraángulo con hexágono en el vástago Material Acero inoxidable J5300.0034 - 19,1 mm Instrumento de inserción, largo para implantes de tornillo con vástago ISO para contraángulo con hexágono en el vástago Material Acero inoxidable J5300.0035 - 28,2 mm

9 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE Artículo Referencia L Postes de inserción Guide System CAMLOG®, para análogo de laboratorio CAMLOG® incl. tornillo de retención (2 unidades) Material Aleación de titanio K2026.3303 3,3 mm - K2026.3803 3,8 mm K2026.4303 4,3 mm K2026.5003 5,0 mm Postes de inserción Guide System CONELOG® para análogo de laboratorio CONELOG® incl. tornillo de retención (2 unidades) Material Aleación de titanio C2026.3303 3,3 mm C2026.3803 3,8 mm C2026.4303 4,3 mm C2026.5003 5,0 mm Análogo de implante CAMLOG® Material Aleación de titanio K3025.3300 3,3 mm K3025.3800 3,8 mm K3025.4300 4,3 mm K3025.5000 5,0 mm Análogo de implante CONELOG® Material Aleación de titanio C3025.3300 3,3 mm C3025.3800 3,8 mm C3025.4300 4,3 mm C3025.5000 5,0 mm Mango para análogo de implante CAMLOG®/CONELOG® Material Acero inoxidable J3025.0010 3,3 mm 3,8 mm 4,3 mm J3025.0015 5,0 mm Llave de carraca dinamométrica con ajuste progresivo del torque Material Aleación de titanio J5320.1030 - Llave guía Material Aleación de titanio J5302.0010 Destornillador Hexagonal, extracorto manual/carraca Material Acero inoxidable J5317.0510 14.5 mm Destornillador Hexagonal, corto, manual/carraca Material Acero inoxidable J5317.0501 22.5 mm Destornillador Hexagonal, largo manual/carraca Material Acero inoxidable J5317.0502 30.3 mm

10 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE APLICACIÓN RESUMEN DE LAS OPCIONES DE APLICACIÓN RESUMEN DE LOS PASOS A CONTINUACIÓN: Capítulo correspondiente «Toma de impresión/escaneado intraoral» Página 12 «Encerado diagnóstico» Página 13 «Escaneado óptico y diseño» «Elaboración de una férula radiográfica» Página 13 Con férula radiográfica Con escaneado óptico (extraoral en el modelo) Con escaneado óptico (intraoral) Toma de impresión Modelo maestro Escaneado intraoral Encerado digital Encerado diagnóstico Elaboración de férula radiográfica Escaneado óptico del encerado

11 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE «Radiodiagnóstico y planificación de la posición del implante» Página 14 más elaboración de la prótesis provisional CAD/CAM «Diseño de la férula quirúrgica y fabricación» Página 15 «Elaboración de una prótesis provisional» Página 18 más elaboración de la prótesis provisional CAD/CAM «Preparación del lecho del implante» Página 26 Diseño y fabricación de la férula quirúrgica Conversión de una férula radiográfica en una férula quirúrgica CIRUGÍA CIRUGÍA CT/DVT Planificación tridimensional del implante con radiografía opcional Fabricación prótesis provisional (tradicional/con CAD/ CAM) opcional CT/DVT Planificación 3D del implante mediante la superposición de escaneados ópt. e imágenes de TC/TAC (coincidencia) Fabricación prótesis provisional (con CAD/CAM)

12 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE TOMA DE IMPRESIÓN/ESCANEADO INTRAORAL TOMA DE IMPRESIÓN EN MANDÍBULA CON SUFICIENTE DENTICIÓN Si los dientes remanentes pueden garantizar una fijación reposicionable y suficientemente estable de la férula radiográfica, entonces se realiza la toma de impresión de la situación de la boca y se elabora un modelo maestro. B. TOMA DE IMPRESIÓN EN MANDÍBULA EDÉNTULA O CON INSUFICIENTE DENTICIÓN En el caso de una mandíbula desdentada o con una dentición insuficiente donde los dientes remanentes no ofrecen una fijación suficientemente estable y/o reposicionable de la férula radiográfica, se colocan primero "implantes temporales" (mecanismo de agarre mediante matrices) en número suficiente (tres unidades como mínimo en la mandíbula desdentada) para poder fijar después con exactitud la férula radiográfica. El posicionamiento debe seleccionarse de modo que se consiga la mejor estabilidad posible y no se dificulte la posterior inserción de los implantes definitivos. La toma de impresión de la situación de la boca se realiza con los correspondientes materiales de impresión (según los implantes temporales usados), y el modelo maestro se elabora con los análogos correspondientes. ESCANEADO INTRAORAL Alternativamente a la toma de impresión convencional con elastómeros, la situación de la boca también se puede reproducir con la ayuda de un escaneado intraoral. APLICACIÓN

13 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE ENCERADO DIAGNÓSTICO CONVENCIONAL El encerado diagnóstico de los dientes a sustituir se confecciona en el modelo maestro para determinar la posición óptima de las piezas dentales desde el aspecto protésico para la posterior restauración (planificación de la rehabilitación protésica en el articulador). El encerado diagnóstico sirve como modelo durante el proceso utilizado para los siguientes pasos de trabajo: • Diseño de una férula radiográfica que más tarde, si fuera necesario, será convertida en una férula quirúrgica. • Planificación de la restauración protésica en un software CAD después del escaneado del encerado diagnóstico. DIGITAL Alternativamente al encerado diagnóstico, la colocación de los dientes también puede hacerse de manera totalmente virtual en el software CAD después del escaneado en el laboratorio. ELABORACIÓN DE UNA FÉRULA RADIOGRÁFICA La férula radiográfica deberá ser elaborada preferentemente y por motivos funcionales en material sintético transparente. En la plantilla previamente diseñada se rellenan las piezas faltantes con un material sintético radiopaco adecuado (porcentaje mín. de sulfato de bario 15–20%). Las piezas así rellenadas deben encontrarse al ras de la encía (véase el gráfico) para poder representar la altura exacta de ésta. NOTA El fabricante del sistema de planificación tridimensional posee información adicional sobre la elaboración de la férula radiográfica adecuada, incl. el posicionamiento correcto de los objetos de referencia que pueden ser necesarios.

14 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE RADIODIAGNÓSTICO Y PLANIFICACIÓN DE LA POSICIÓN DEL IMPLANTE A. SI SE UTILIZA UNA FÉRULA RADIOGRÁFICA La férula radiográfica se coloca sobre la dentición remanente y/o en los implantes temporales. Los implantes deben presentar una estabilidad primaria suficiente. Una vez que la plantilla se ha colocado de forma exacta y segura, se procede a realizar la tomografía (TC/TVD). A continuación, los datos obtenidos mediante la CT y la DVT son transferidos al software de planificación tridimensional. B. SI SE SUPERPONEN ESCANEADOS ÓPTICOS Y RADIOLÓGICOS Con la ayuda de los puntos de referencia seleccionados, los datos volumétricos de la tomografía se pueden superponer con los datos de las superficies del escaneado del encerado diagnóstico, los datos del escaneado de la situación real de la boca o los datos obtenidos mediante la colocación virtual de los dientes. Con ambos procedimientos es posible hacer la planificación del implante teniendo en cuenta los requisitos anatómicos, quirúrgicos y también protésicos. Una vez finalizada la planificación de las posiciones de los implantes en el software tridimensional, los datos están disponibles para el posicionamiento y la alineación de los casquillos guía en la férula quirúrgica. ADVERTENCIA: • Durante la planificación, el implantólogo deberá guardar un margen adecuado de seguridad con los dientes y las estructuras vitales. • Es necesario mantener un margen de seguridad de 1,5 mm respecto al nervio mandibular y al nervio alveolar inferior, porque de lo contrario podrían producirse lesiones permanentes en los nervios y en otras estructuras vitales. • El diámetro del implante y su longitud se deben evaluar de tal forma que haya suficiente hueso (mínimo 1,0 mm) alrededor del implante. • Se deberá mantener una distancia mínima de 1,5 mm respecto al diente natural vecino y de 3 mm respecto al implante vecino. • Geometrías que deben tenerse en cuenta en el software de planificación (si todavía no ha sido implementado por el fabricante del sistema de planificación): la altura total (distancia vertical desde el hombro del implante hasta el borde superior del casquillo guía) es de 7,5 mm. La altura del casquillo guía de 3 mm permite un grosor gingival máx. de 4,5 mm. • ¡La altura total no se debe modificar porque, de lo contrario, existe el peligro de que la profundidad del fresado y el posicionamiento del implante sean incorrectos! • Si en la planificación se constata que el borde basal del casquillo guía se encuentra en el tejido blando, se debe abrir la encía para asegurar intraoperatoriamente el posicionamiento correcto de la férula. APLICACIÓN Altura total: 7,5 mm Distancia desde el extremo inferior del casquillo guía hasta el hombro del implante 4,5 mm Altura del casquillo guía: 3,0 mm

15 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE DISEÑO Y FABRICACIÓN DE LA FÉRULA QUIRÚRGICA PREPARACIÓN DE LA FÉRULA Y REFERENCIA DE PROFUNDIDAD Para convertir la férula radiográfica en una férula quirúrgica se perforan los dientes de la férula radiográfica en la zona de las posiciones de los implantes. Durante el tallado es necesario que quede garantizada una estabilidad suficiente de la férula para evitar su rotura durante su uso en el laboratorio y en la intervención quirúrgica (posibles tensiones de la férula). Para el correcto posicionamiento del casquillo guía, debemos comprobar las marcas de seguridad y ajustar el tope de profundidad para el casquillo guía en el posicionador. Para ello, el instrumento de inserción Guide System se debe introducir en la pieza de mano con el casquillo guía montado. El tope de profundidad del posicionador se debe ajustar nuevamente colocando el casquillo guía entre los bordes del orificio de la guía quirúgica (véase también las instrucciones de uso del posicionador); para ello, el casquillo guía debe asentar totalmente en el borde del instrumento de inserción. El instrumento de inserción mismo no debe tocar la férula quirúrgica. Instrumento de inserción (J3717.x300) con el casquillo guía montado Superficie tope de introducción del vástago en la pieza de mano. ¡El vástago debe estar completamente montado en el mandril de sujeción! ¡El cuello del casquillo guía debe reposar encima! Después de ajustar el tope de profundidad, el instrumento de inserción debe ser sustituido por la fresa para férula Guide System. ADVERTENCIA: Para garantizar la reproducción exacta de la profundidad de inserción de los casquillos guía, el instrumento de inserción debe estar montado en toda la longitud de su vástago hasta el tope en el mandril de sujeción de la pieza de mano. ADVERTENCIA Para garantizar la profundidad de inserción correcta de los casquillos guía, la fresa para férula debe estar montada en toda la longitud de su vástago hasta el tope en el mandril de sujeción de la pieza de mano. La longitud de la fresa para férula ya está adaptada a la longitud del instrumento de inserción, por lo que no es necesario ajustar de nuevo el tope de profundidad en el posicionador. Manipulación correcta del instrumento de inserción y el casquillo guía Superficie tope de introducción del vástago en la pieza de mano. ¡El vástago debe estar completamente montado en la pieza de mano! Fresa para férula Fresado Férula

16 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE APLICACIÓN FRESADO DE LA FÉURLA E INSERCIÓN DE LOS CASQUILLOS Ahora, el orificio para el casquillo guía se puede perforar conforme a los ajustes del posicionador, predeterminados por el software de planificación y documentados en el plan de protrocolo de fresado. Después de finalizar el perforado en la férula, la fresa para férula se sustituye por el instrumento de inserción. Aquí es necesario asegurarse de que el instrumento de inserción está montado hasta el tope en el mandril de sujeción del husillo portafresas. El casquillo guía Guide System correspondiente al diámetro de implante se inserta en el instrumento de inserción. Instrumento de inserción con el casquillo guía montado Superficie tope para el mandril de sujeción. ¡El vástago debe estar completamente montado en el mandril de sujección de la pieza de mano! ¡El cuello del casquillo guía debe reposar encima! NOTAS IMPORTANTES: • Para garantizar la profundidad de inserción correcta de los casquillos guía, la fresa para férula debe estar montada en toda la longitud de su vástago hasta el tope en el mandril de sujeción de la pieza de mano. • Las marcas redondas alrededor del punto de referencia indican que se trata de un casquillo Guide-System PROGRESSIVE-LINE. Si la alineación de las muescas en el implante viene especificada por la planificación tridimensional, p. ej., porque está previsto usar pilares angulados, la marca en el casquillo debe girarse hasta la posición de una muesca. Si no hay ninguna especificación, se recomienda una alineación vestibular de la marca. NOTA Para evitar el sobrecalentamiento y la posible deformación del orificio fresado, recomendamos perforar previamente el orificio con una fresa helicoidal, máx. Ø 4,0 mm para el diámetro de implante de 3,3 mm, y de máx. Ø 5,0 mm para los diámetros de implante de 3,8 mm y 4,3 mm. ¡La perforación de los orificios en el material sintético deberá realizarse de forma intermitente y con refrigeración mediante aire a presión! Marca Marca adicional que identifica al casquillo como casquillo PROGRESSIVE-LINE

17 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE También es necesario observar las indicaciones del fabricante del sistema de posicionamiento utilizado. Casquillo guía en la férula NOTA IMPORTANTE Antes de la cementación/polimerización del casquillo guía es necesario asegurarse de que se ha alcanzado el tope de profundidad del posicionador. El fabricante dispone de información adicional sobre el uso del correspondiente posicionador. El instrumento de inserción con el casquillo guía montado debe insertarse hasta el tope de profundidad del posicionador. El casquillo guía debe cementarse o polimerizarse con material sintético fotopolimerizable en la posición insertada hasta el tope.

18 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE APLICACIÓN ELABORACIÓN DE UNA PRÓTESIS PROVISIONAL Con la ayuda de la férula quirúrgica terminada es posible elaborar en el laboratorio una prótesis provisional de larga duración para mandíbulas parcial y totalmente desdentadas antes de la implantación. Para ello hay disponibles de forma separada postes de inserción Guide System para la integración de los análogos de laboratorio en el modelo de trabajo. PERFORACIÓN DE LOS ORIFICIOS PARA LOS ANÁLOGOS DE LABORATORIO La férula quirúrgica ya finalizada con los casquillos guía se coloca en el modelo de trabajo o se fija en los análogos de los implantes temporales del modelo para marcar la posición futura de los implantes mediante los casquillos guía. A continuación se retira la férula y se tallan en la escayola los orificios necesarios para la inserción de los análogos de laboratorio; esos orificios deben tener un tamaño suficiente y es necesario tener en cuenta los ejes de los implantes. De este modo, los casquillos guía no resultarán dañados por los instrumentos rotatorios. NOTA Para simplificar la fijación de los análogos de laboratorio, recomendamos perforar el modelo en las posiciones correspondientes a los implantes para que, posteriormente, el material adecuado (p. ej. escayola, Epoxy etc.) se pueda verter desde abajo. Las retenciones laterales en los orificios evitan la rotación del material fluido.

19 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE Para asegurar la posición, los postes de inserción situados en la posición exacta se fijan en la férula con cera suficiente. La férula quirúrgica se coloca en el modelo de trabajo o en los análogos de los implantes temporales. Los análogos de laboratorio no deben tocar las paredes de los orificios taladrados en el modelo. A continuación se fijan los análogos de laboratorio en el modelo; el material (p. ej. escayola, Epoxy etc.) deberá fluir en el orificio preferentemente desde la cara inferior del modelo. Después del endurecimiento del material, la férula se retira del modelo aflojando los postes de inserción encerados. Retirar los restos de cera que hayan quedado en el margen coronal de los análogos de laboratorio. ELABORACIÓN DE LA PRÓTESIS PROVISIONAL Ahora se puede elaborar la prótesis provisional de larga duración sobre el modelo de trabajo con la ayuda de, p. ej., componentes de barra (PassiveFit) o con el pilar provisional como puente estético no funcional. Para garantizar un ajuste libre de tensiones, la estructura provisional se debe adherir en la boca sobre las bases de barra o sobre los pilares provisionales (Passive-Fit). Por motivos de estabilidad, los implantes deben ser ferulizados entre sí en una restauración provisional. Las rehabilitaciones provisionales de dientes unitarios pueden elaborarse de la forma habitual sobre el pilar provisional. Alternativamente, la prótesis provisional también puede elaborarse con técnicas CAD/CAM. Cubrir la socavadura con cera Cubrir el intersticio de la unión con cera Poste de inserción Análogo de laboratorio Marca Férula quirúrgica con poste de inserción desde oclusal • Falta FIJACIÓN DE LOS ANÁLOGOS DE LABORATORIO Antes de la fijación, los análogos de laboratorio se atornillan a los correspondientes postes de inserción, y tanto el intersticio de la unión como la socavadura superior en el poste de inserción deben cubrirse con cera. Los análogos de laboratorio se insertan en los casquillos guía de la férula. Aquí es necesario tener en cuenta la alineación conforme a la posición de la marca en la cara superior del casquillo guía. La orientación de la muesca es idéntica a la posición de las superficies en el poste de inserción. De este modo, la marca en la cara superior del casquillo guía y la superficie del poste de inserción deben estar enfrentadas (ver el gráfico). Superficie NOTAS IMPORTANTES • Los hombros de los postes de inserción deben estar colocados sobre el lado superior de los casquillos guía. Sólo entonces se habrá alcanzado la posición final exacta. • Para simplificar la fijación de los análogos de laboratorio, recomendamos perforar el modelo en las posiciones correspondientes a los implantes para que, posteriormente, el material adecuado (p. ej. escayola, Epoxy etc.) pueda fluir desde abajo. Las retenciones laterales en los orificios evitan la rotación del material fluido.

20 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE BANDEJA QUIRÚRGICA GUIDE SYSTEM CAMLOG®/CONELOG® PROGRESSIVE-LINE J5074.3305 J5074.3309 J5074.3311 J5074.3313 J5074.3316 J5076.3305 J5076.3309 J5076.3311 J5076.3313 J5076.3316 J5074.5005 J5074.5007 J5074.5009 J5074.5011 J5074.5013 J5074.5016 J5074.4305 J5074.4307 J5074.4309 J5074.4311 J5074.4313 J5074.4316 J5041.3304 J5041.3804 J5041.4304 J5041.5004 J5300.0031 J5317.0501 J5317.0503 J5317.0502 J5300.0033 J5300.0032 J5300.0037 J5300.0036

21 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE Las fresas están dispuestas y ordenadas en el estuche siguiendo las secuencias del tratamiento. Las líneas de color marcan la sucesión exacta del uso de las fresas. J5078.3309 J5078.3311 J5078.3313 J5078.3316 J5078.4307 J5078.4309 J5078.4311 J5078.4313 J5078.4316 J5078.3807 J5078.3809 J5078.3811 J5078.3813 J5078.3816 J5078.5007 J5078.5009 J5078.5011 J5078.5013 J5078.5016 J5076.4305 J5076.4307 J5076.4309 J5076.4311 J5076.4313 J5076.4316 J5076.5005 J5076.5007 J5075.5009 J5076.5011 J5076.5013 J5076.5016 J5077.3309 J5077.3311 J5077.3313 J5077.3316 J5302.0010 J5320.1030 J5076.3805 J5076.3807 J5076.3809 J5076.3811 J5076.3813 J5076.3816

22 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE SECUENCIA DE FRESADO PARA LA PREPARACIÓN DEL LECHO DEL IMPLANTE Ø 3,3 mm Bisturí circular rpm 15 800 Fresa piloto Fresa piloto Fresa piloto Fresa piloto rpm 800 800 Ø 3,8 mm Ø 4,3 mm Ø 5,0 mm 15 rpm 15 800 rpm 15 800 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 11 mm 11 mm 11 mm 11 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm Sinopsis de la realización del lecho del implante tomando como ejemplo un implante CAMLOG®/CONELOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus de 13 mm de longitud. La secuencia de fresado estándar para el implante PROGRESSIVE-LINE incluye los siguientes pasos: • Perforar la encía en la posición del implante con el bisturí circular (opcional) o mediante la perforación del colgajo convencional. • Fresado con fresa piloto con fresa(s) piloto de Ø 2.0 mm en secuencia de longitud de la fresa ascendente hasta la longitud de implante definida (opcional). • Fresado previo con la fresa cónica Guide System PROGRESSIVE-LINE (obligatorio). • Fresado con fresa de perfil con fresas de perfil en longitud de fresa ascendente hasta la longitud de implante definida. • Uso de la fresa de hueso cortical. 1] 1] Cuando la calidad del hueso es 1* y 2* es necesario utilizar una fresa de hueso cortical para reducir el torque de inserción. Bisturí circular Bisturí circular Bisturí circular TÉCNICA QUIRÚRGICA * Consultar [A] en el capítulo «Documentación adicional» en la página 52

23 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE 550 500 400 500 550 350 350 0,4 mm 0,4 mm 0,4 mm 0,4 mm Fresa de perfil Fresa de perfil Fresa de perfil Fresa de perfil Fresa cónica Fresa cónica Fresa cónica Fresa de hueso cortical 1] Fresa de hueso cortical 1] Fresa de hueso cortical 1] Fresa de hueso cortical 1] 550 500 400 350 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 11 mm 11 mm 11 mm 11 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm CONELOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus CAMLOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus CAMLOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus CAMLOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus CONELOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus CONELOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus CAMLOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus CONELOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus 550 500 400 Fresa cónica 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 11 mm 11 mm 11 mm 11 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm

24 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE En ocasiones, cuando el hueso es especialmente blando, se recomienda una infrapreparación del lecho del implante para conseguir una estabilidad primaria adicional. Esto se consigue usando otro protocolo de de fresado después de utilizar la fresa cónica conforme el protocolo estándar. En lugar de la fresa de perfil con el mismo diámetro que el implante se utilizan las fresas de perfil con el siguiente diámetro más pequeño. De este modo se consigue que el hueso blando se condense al atornillar los implantes, con lo que se consigue una mayor estabilidad. Para la infrapreparación de implantes de 3,8 mm de diámetro se emplean las llamadas "Fresa de perfil Guide System para Ø 3,8 mm infrapreparación, PROGRESSIVE-LINE". Para la infrapreparación de implantes de 4,3 mm de diámetro se pueden usar las fresas de perfil PROGRESSIVE-LINE habituales con un diámetro de 3,8 mm. SECUENCIA DE FRESADO ALTERNATIVA EN HUESO BLANDO NOTA IMPORTANTE Si al insertar los implantes se alcanzan momentos de torsión demasiado altos, se deberá cambiar al protocolo estándar. Fresa piloto Fresa piloto rpm 800 800 Ø 3,8 mm Ø 4,3 mm 15 rpm 15 800 5 mm 5 mm 9 mm 9 mm 11 mm 11 mm 13 mm 13 mm Bisturí circular Bisturí circular TÉCNICA QUIRÚRGICA

25 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE 550 500 15 550 0,4 mm 0,4 mm Fresa de perfil Fresa de perfil Fresa cónica Fresa cónica 9 mm 9 mm 11 mm 11 mm 13 mm 13 mm J5078.3309 J5078.3311 J5078.3313 J5078.3316 J5078.4307 J5078.4309 J5078.4311 J5078.4313 J5078.4316 J5078.3807 J5078.3809 J5078.3811 J5078.3813 J5078.3816 J5078.5007 J5078.5009 J5078.5011 J5078.5013 J5078.5016 J5074.3305 J5074.3309 J5074.3311 J5074.3313 J5074.3316 ucts are available in all countries. arters: G Biotechnologies GmbH | Margarethenstr. 38 | 4053 Basel | Switzerland cturer of CAMLOG®/CONELOG® Products: GmbH | Maybachstr. 5 | 71299 Wimsheim | Germany Art. No. J8000.0251 Rev.01 07/2018 RGERY SET CAMLOG®/CONELOG® PROGRESSIVE-LINE gement of the instruments J5076.3305 J5076.3309 J5076.3311 J5076.3313 J5076.3316 J5076.4305 J5076.4307 J5076.4309 J5076.4311 J5076.4313 J5076.4316 J5076.3805 J5076.3807 J5076.3809 J5076.3811 J5076.3813 J5076.3816 J5076.5005 J5076.5007 J5075.5009 J5076.5011 J5076.5013 J5076.5016 J5074.5005 J5074.5007 J5074.5009 J5074.5011 J5074.5013 J5074.5016 J5074.4305 J5074.4307 J5074.4309 J5074.4311 J5074.4313 J5074.4316 J5076.3300 J5015.4300 04 J5077.3309 J5077.3311 J5077.3313 J5077.3316 J5041.3804 J5041.4304 J5041.5004 J5302.0010 J5320.1030 J5015.3800 J5015.5000 031 01 J5317.0503 J5317.0503 J5300.0033 J5300.0032 J5300.0037 J5300.0036 CAMLOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus CONELOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus CAMLOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus CONELOG® PROGRESSIVE-LINE Promote® plus 400 500 550

26 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE PREPARACIÓN DEL LECHO DEL IMPLANTE GENERALIDADES La documentación del diagnóstico y las férulas quirúrgicas previamente preparadas, limpiadas y desinfectadas deben estar disponibles para la intervención quirúrgica. La preparación del lecho del implante para los implantes CAMLOG® es idéntica a la de los implantes CONELOG®. Por tanto se emplea el mismo instrumental y el mismo protocolo quirúrgico. COLOCACIÓN DE LA FÉRULA Y PREPARACIÓN DEL COLGAJO La férula quirúrgica limpiada, desinfectada y, si es posible, esterilizada se coloca en la boca y se comprueba que su ajuste es correcto. En la mandíbula desdentada o con dentición insuficiente, la férula se fija en los implantes temporales previamente insertados para garantizar un ajuste estable. Si la mandíbula presenta dentición suficiente, la férula quirúrgica puede colocarse sobre los dientes remanentes. Una encía abierta permite una mejor visibilidad de la zona de la intervención. La apertura es necesaria si en la planificación se constata que un casquillo guía de la férula quirúrgica va a estar en el tejido blando. Consultar la nota en “Diagnóstico radiográfico y planificación de la posición del implante”. En el caso de la encía abierta, el colgajo no debe impedir el posicionamiento correcto de la férula quirúrgica. GENERALIDADES SOBRE LAS FRESAS GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE • La fresa cónica y la de perfil y la fresa de hueso cortical tienen la punta negra que las caracteriza como fresas de la PROGRESSIVE-LINE. • Para evitar la abrasión de los casquillos guía por los filos de la fresa, poner en marcha la fresa sólo cuando su vástago guía cilíndrico roce el casquillo guía. • Las fresas se usan siempre de forma intermitente, es decir, el hueso se perfora de 2 a 3 segundos y después la fresa se saca del hueso hacia arriba sin parar el motor. Repita el proceso hasta que haya alcanzado la profundidad deseada. • Las fresas se utilizan aumentando su longitud. NOTA IMPORTANTE La fresa Guide System PROGRESSIVE-LINE no están refrigeradas por dentro, pero son reutilizables. TÉCNICA QUIRÚRGICA

27 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE VELOCIDADES DE LAS FRESAS Y LOS BISTURÍS CIRCULARES Las velocidades máximas de fresado (350–800 rpm) varían en función del tipo y del diámetro de la fresa conforme a la tabla. (Reducción del contraángulo 16:1–20:1). La velocidad máxima de giro para bisturís circulares es de 15 rpm (reducción pieza de mano 70:1–100:1). REFRIGERACIÓN DE LAS FRESAS La refrigeración se realiza mediante refrigeración externa en la pieza de mano con una solución salina estéril (prerrefrigerada a 5°C). VIDA ÚTIL DE LAS FRESAS La durabilidad de la capacidad de corte de las fresas depende de la calidad del hueso y de la técnica de fresado. Las fresas se pueden emplear para 10-20 fresados. Si fuera necesario ejercer demasiada presión porque se está utilizando una fresa roma, esta deberá ser sustituida inmediatamente para evitar un sobrecalentamiento del hueso. Nombre Velocidad máx.: (rpm) Bisturí circular Guide System, PROGRESSIVE-LINE – 15 Fresa piloto Guide System PROGRESSIVE-LINE 2,0 mm 800 Fresa cónica Guide System PROGRESSIVE-LINE 3,3 mm 550 3,8 mm 500 4,3 mm 400 5,0 mm 350 Fresa de perfil Guide System PROGRESSIVE-LINE 3,3 mm 550 3,8 mm 500 4,3 mm 400 5,0 mm 350 Fresa de perfil Guide System para Ø 3,8 mm infrapreparación, PROGRESSIVE-LINE Ø 3,3 mm 3,8 mm 550 Fresa de hueso cortical Guide System, PROGRESSIVE-LINE3 3,3 mm 550 3,8 mm 500 4,3 mm 400 5,0 mm 350 ATENCIÓN La sobrelongitud apical máxima de la fresa es de 0,5 mm.

28 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE CORTE CIRCULAR DE LA ENCÍA (OPCIONAL) Como alternativa a la habitual preparación con colgajo del tejido blando, se puede punzar y extraer la encía introduciendo el bisturí circular Guide System a través del casquillo guía en el punto de la colocación del implante. Si el bisturí es rotatorio, la velocidad no debe superar las 15 rpm. Para evitar lesiones en el tejido conjuntivo del lecho del implante es necesario retirar los restos de encía en la zona de la perforación y, dado el caso, movilizar la encía de los márgenes. Bisturí circular Guide System PROGRESSIVE-LINE Ø 4,3 mm Máx. velocidad 15 rpm TÉCNICA QUIRÚRGICA Uso del bisturí circular Situación después de retirar el cilindro El protocolo estándar se detalla a continuación en base a un ejemplo de indicación, que muestra la inserción de un implante CAMLOG® PROGRESSIVE-LINE Promote plus® de tamaño de Ø 4,3, L 13 mm.

29 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE FRESADO CON FRESA PILOTO (OPCIONAL) A. PARA LA CONDENSACIÓN ÓSEA EN HUESO DÉBIL Si la densidad ósea es insuficiente en el lugar del implante se puede utilizar una fresa piloto con diámetro de 2,0 mm. Este fresado se aumenta por lateral usando osteotomos, lo que condensa el hueso circundante. Esta condensación permite una mayor estabilidad primaria del implante. B. PARA LA GUÍA MEJORADA EN LA IMPLANTACIÓN BICORTICAL/ IMPLANTACIÓN INMEDIATA En el anclaje bicortical del implante o en la implantación inmediata, el fresado con fresa piloto puede evitar que la fresa de perfil se desvíe cuando ésta choca contra el hueso cortical opuesto o contra la pared alveolar. De este modo, el fresado con fresa piloto permite el guiado adicional de la fresa de perfil. El fresado con fresa piloto se hace hasta la longitud deseada del implante aumentando de forma progresiva la longitud de las fresas. 5 mm 9 mm 11 mm 13 mm Longitud Fresa piloto Guide System PROGRESSIVE-LINE Ø 2,0 mm Secuencia de fresado (para un implante CAMLOG®/CONELOG® de Ø 4,3 mm, L 13 mm) en secuencia ascendente para el ensanchamiento de la longitud de la fresa hasta la longitud de implante definida. Máx. velocidad 800 rpm Fresado con fresa piloto con refrigeración externa

30 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE Profundidad de fresado: 5 mm PRE-FRESADO (OBLIGATORIO) El fresado del hueso cortical se efectúa con una fresa cónica Guide System PROGRESSIVE-LINE con refrigeración externa. Con esta fresa se realiza la preparación definitiva del área crestal del lecho del implante. Este fresado fija de forma inequívoca el eje de la fresa y del implante, si previamente no se ha realizado un fresado con fresa piloto. Pre-fresado con refrigeración externa Fresa cónica Guide System PROGRESSIVE-LINE Ø 4,3 mm Velocidad máx.: Ø 3,3 mm 550 rpm Ø 3,8 mm 500 rpm Ø 4,3 mm 400 rpm Ø 5,0 mm 350 rpm TÉCNICA QUIRÚRGICA

31 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE FRESADO CON FRESA DE PERFIL Después del pre-fresado, el lecho del implante se prepara aumentando de forma progresiva la longitud de las fresas de perfil Guide System hasta alcanzar la longitud planeada. Fresa de perfil Guide System PROGRESSIVE-LINE Ø 4,3 mm Profundidad de fresado: 13 mm Fresado con fresa de perfil con refrigeración externa Secuencia de fresado (para un implante CAMLOG®/CONELOG® de Ø 4,3 mm, L 13 mm) en secuencia ascendente para el ensanchamiento de la longitud de la fresa hasta la longitud de implante definida. Velocidad máx.: Ø 3,3 mm 550 rpm Ø 3,8 mm 500 rpm Ø 4,3 mm 400 rpm Ø 5,0 mm 350 rpm 9 mm 11 mm 13 mm Longitud

32 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE FRESA DE HUESO CORTICAL, PROGRESSIVE-LINE (OPCIONAL) Si durante la preparación del lecho del implante se constata la presencia predominante de hueso cortical (calidad de hueso 1* y 2*), la parte apical del lecho del implante puede ensancharse con la fresa de hueso cortical PROGRESSIVE-LINE (véase "Sinopsis del producto"). El resultado es una reducción del torque del implante. El lecho del implante se debe lavar con una solución salina estéril antes de insertar el implante para eliminar las posibles virutas de titanio que haya (debidas al contacto de los filos de la fresa con los casquillos guía). * Ver [A] en el capítulo «Documentación adicional», página 52 Fresa de hueso cortical Guide System, PROGRESSIVE-LINE Ø 4,3 mm Secuencia de fresado (para un implante CAMLOG®/CONELOG® de Ø 4,3 mm, L 13 mm) en secuencia ascendente para el ensanchamiento de la longitud de la fresa hasta la longitud de implante definida. Velocidad máx.: Ø 3,3 mm 550 rpm Ø 3,8 mm 500 rpm Ø 4,3 mm 400 rpm Ø 5,0 mm 350 rpm Fresa de hueso cortical fresado con refrigeración externa 9 mm 11 mm 13 mm Longitud TÉCNICA QUIRÚRGICA

33 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE K1075.4313 QTY 1 2022-04-27 XXXXXXXXXX 2017-04-27 CAMLOG® PROGRESSIVE-LINE Implant Promote® plus CAMLOG® PROGRESSIVE-LINE Implant Promote® plus, incl. cover screw K1075.4313 2022-04-27 13 4.3 +E219K1075.43131/$$3220427XXXXXXXXXX/16D170427+ 4.3 13 4.3 mm L13 mm CÓDIGO UDI A B C D E F G H I J K +E219K107543131/ $$3220427XXXXXXXXXX /16D170427+ Partes del código primario (UDI-DI) Código Explicación A + Identificación HIBC protegida (1 posición) B E219 Código del fabricante (cía. Altatec) C K10754313 Referencia (máx. 13 posiciones) D 1 Identificación HIBC protegida (número de unidades de envase, 1 posición) Partes del código secundario (UDI-DI) Código Explicación E / Símbolo de separación primario/secundario F $$3 Identificador de la fecha de caducidad G 220427 Fecha de caducidad (6 posiciones) 27/04/2022 H XXXXXXXXXX Lote de producción (10 posiciones) I /16D Identificador de la fecha de fabricación J 170427 Fecha de fabricación (6 posiciones) 27/04/2017 K + Indicador de verificación variable Indicación de la longitud Etiqueta para el lado estrecho Etiqueta para la cara posterior Código UDI conforme a la tabla adyacente INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL ENVASE Y LA MANIPULACIÓN DEL IMPLANTE A) Envase exterior (caja de cartón) con etiqueta: La etiqueta del envase contiene informaciones importantes del sistema y está colocada en tres lados. De este modo es visible aunque los envases estén apilados. Ejemplo de etiqueta del producto del envase para un implante con el poste de inserción atornillado: Información adicional en el envase exterior: La cara inferior del envase del implante CAMLOG® remite a las instrucciones de uso en formato electrónico: https://ifu.camlog.com. Además contiene un código QR que dirige directamente a la página de internet correspondiente. La vista lateral del envase del implante CAMLOG® contiene la marca CE, las correspondientes advertencias y la dirección del distribuidor. IMPLANTACIÓN Indicación del diámetro con codificación por color Las etiquetas de producto para implantes con poste de inserción atornillado incluyen una nota adicional NOTA El envase del implante y la manipulación del implante son idénticos en los implantes CAMLOG® y CONELOG®, y a continuación se explican tomando como ejemplo los implantes CAMLOG®.

34 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE Ø 3,3 mm Ø 3,8 mm Ø 4,3 mm Ø 5,0 mm TÉCNICA QUIRÚRGICA D) Poste de inserción atornillado: El poste de inserción está firmemente atornillado en el implante y se especifica en la etiqueta del envase (screw-mounted). Los postes de inserción atornillados están codificados por colores y se aseguran con el implante en el soporte del implante. Tras la implantación, debe soltarse en primer lugar la unión atornillada del poste de inserción y el implante. A continuación se podrá sacar el poste de inserción del implante. Las otras etiquetas se pueden usar, p. ej., para el historial médico del paciente, el carnet del implante, el escrito de remisión o para el pedido al técnico dental. Para una orientación rápida también está marcada en color la indicación del diámetro. C) Soporte del implante con implante y tornillo de cierre: En el soporte del implante, el implante y el tornillo de cierre se encuentran firmemente sujetos en el envase. Con el soporte del implante es posible desbloquear y sacar el implante y el tornillo de cierre mediante un sencillo mecanismo de clic. Además, el implante sigue siendo reconocible de manera inequívoca en el soporte del implante después de retirar el envase primario: el diámetro del implante se identifica a través de la codificación por color del poste de inserción y del tornillo de cierre. B) Blíster transparente con lámina Tyvek® y etiqueta primaria: El blíster con la lámina Tyvek® representa el envase primario, cuyo contenido –soporte del implante con el implante y el tornillo de cierre– es estéril. El blíster incluye además cuatro etiquetas del paciente autoadhesivas. NOTA IMPORTANTE Una de estas etiquetas del paciente debe pegarse en el carné del implante, y este se debe entregar después al paciente.

35 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE Las tres llaves de inserción manuales para el uso con la carraca (larga, corta, extracorta). Las dos llaves de inserción con vástago ISO (corto y largo) para usar con el contraángulo. Durante el uso de las llaves de inserción es preciso tener en cuenta los siguiente: En la llave de inserción y en el poste de inserción hay marcas de muescas que se corresponden con las tres muescas de la unión implante-pilar. Las marcas permiten el control de la posición de las muescas durante la inserción, así como su alineación protésicamente necesaria. Si el técnico dental no ha indicado ninguna posición de las muescas, la alineación más recomendable en casi todos los casos es la vestibular porque el ángulo de los pilares angulados parte de una ranura. Llave de inserción manual para la carraca Llave de inserción para contraángulo, con vástago ISO Alineación vestibular de la ranura Marcas de las muescas en la llave de inserción y el poste de inserción E) Instrumentos de inserción: El implante puede cogerse directamente con la llave de inserción a través del poste de inserción atornillado y sacarse del soporte del implante. Para este fin puede usarse una de las cinco llaves de inserción representadas. Las llaves de inserción largas permiten también colocar implantes en posiciones profundas.

36 GUIDE SYSTEM PROGRESSIVE-LINE El soporte del implante se puede trasladar hasta la zona segura de dos formas diferentes (A y B): A: DEJANDO CAER EL SOPORTE DEL IMPLANTE SOBRE LA SUPERFICIE ESTÉRIL El blíster abierto se aprieta ligeramente con dos dedos colocados en el punto marcado. El blíster está diseñado de tal modo que el soporte del implante se mantiene dentro del blíster mientras se esté presionando con los dedos. Esto permite la colocación controlada sobre la superficie estéril. Cuando se deja de apretar con los dedos, el soporte se puede dejar caer de manera controlada sobre la superficie estéril. APERTURA DEL ENVASE Y TRASLADO DEL SOPORTE DEL IMPLANTE A LA ZONA ESTÉRIL El envase se abre con la lengüeta perforada. NOTA Si la lengüeta perforada del envase está parcial o totalmente abierta, el envase se debe considerar como dañado y el implante no debe utilizarse. TÉCNICA QUIRÚRGICA Las cuatro etiquetas del paciente autoadhesivas incluidas en el blíster se pueden usar, p. ej., en los siguientes documentos: • Carnet del implante • Escrito de remisión • Historial médico del paciente El blíster con la lámina Tyvek® es la barrera estéril. La esterilidad del contenido está asegurada si el blíster y la lámina Tyvek® no están dañados. Apertura del blíster: El blíster tiene una lengüeta de agarre en cada una de las dos esquinas inferiores. Al tirar de las lengüetas, la lámina Tyvek® se puede separar fácilmente del blíster.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTE0MzMw