Système Guide pour les implants CAMLOG® et CONELOG® SCREW-LINE

Système Guide pour les implants CAMLOG® et CONELOG® SCREW-LINE Implants CAMLOG® SCREW-LINE (K1045.xxx et K1055.xxxx) Implants CONELOG® SCREW-LINE (C1065.xxxx)

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 1 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE SYSTÈME 2 DESCRIPTION DU SYSTÈME 3 INTRODUCTION 3 PRÉSENTATION DU PRODUIT 4 IMPLANTS 4 SETS D’INSTRUMENTS 6 AUTRES COMPOSANTS 7 UTILISATION 10 VUE D’ENSEMBLE DES OPTIONS D’UTILISATION 10 PRISE D’EMPREINTE 12 SCAN INTRAORAL 12 WAX-UP/SET-UP 13 FABRICATION D’UN GUIDE DE PLANIFICATION 13 DIAGNOSTIC RADIOLOGIQUE ET PLANIFICATION DE LA POSITION DE L’IMPLANT 14 DESIGN ET FABRICATION DE GUIDES DE FORAGE 15 FABRICATION D’UNE RESTAURATION PROVISOIRE 18 PROCÉDURE CHIRURGICALE 20 SEQUENCES DE FORAGE STANDARD POUR LA PRÉPARATION DU SITE IMPLANTAIRE 20 PRÉPARATION DU SITE IMPLANTAIRE 22 IMPLANTATION 29 MODALITÉS DE CICATRISATION 37 PHASE DE CICATRISATION ET INFORMATION AUX PATIENTS 37 CICATRISATION SOUS-GINGIVALE 37 CICATRISATION TRANSGINGIVALE DES IMPLANTS CAMLOG® SCREW-LINE 38 CICATRISATION TRANSGINGIVALE DES IMPLANTS CONELOG® SCREW-LINE 39 COIFFE DE CICATRISATION POUR IMPLANTS CAMLOG® 40 COIFFE DE CICATRISATION PS POUR IMPLANTS CAMLOG® 41 COIFFE DE CICATRISATION POUR IMPLANTS CONELOG® 42 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR L'UTILISATION DES COIFFES DE CICATRISATION 43 RESTAURATION PROTHÉTIQUE PROVISOIRE 46 RESTAURATION/MISE EN CHARGE IMMÉDIATE 46 RESTAURATION PROTHÉTIQUE DÉFINITIVE 46 DOCUMENTATIONS COMPLÉMENTAIRES 47

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 2 REMARQUE IMPORTANTE: Les descriptions qui suivent sont insuffisantes pour permettre une utilisation immédiate des systèmes d’implants CAMLOG® et CONELOG®. Nous recommandons une initiation au maniement des deux systèmes par un opérateur expérimenté. Les implants et les piliers CAMLOG® et CONELOG® doivent être utilisés exclusivement par des chirurgiens-dentistes, des médecins, des chirurgiens maxillo-faciaux et des prothésistes formés au système. Des cours et des travaux pratiques adaptés sont régulièrement proposés par Camlog. Des erreurs de méthode dans le traitement peuvent entraîner la perte des implants et une forte diminution de la substance osseuse péri-implantaire. Les images de ce document sont fournies à titre de référence et peuvent différer du produit réel. * voir « Documentation complémentaire » à la page 47 CODE COULEUR DES PRODUITS CHIRURGICAUX ET PROTHÉTIQUES CAMLOG® ET CONELOG® COULEUR DIAMÈTRE Gris 3.3 mm Jaune 3.8 mm Rouge 4.3 mm INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE SYSTÈME Les systèmes d’implants CAMLOG® et CONELOG sont fondés sur des années d’expérience clinique et de technique de laboratoire. Il s’agit de système d’implants agréables à utiliser pour le praticien et dédiés à la prothèse. Tous les produits CAMLOG® sont fabriqués selon les techniques les plus récentes. Ils sont continuellement développés par l’équipe de recherche et développement interne à l’entreprise, en étroite collaboration avec des cliniciens, des universités et des prothésistes : ceci permet au système d’être toujours à la pointe de la technologie. Les systèmes d’implants CAMLOG® et CONELOG® sont bien documentés* sur le plan scientifique. La preuve est apportée par des études consacrées aux paramètres les plus variés: par exemple la surface de l’implant, le moment de l’implantation et/ou de la mise en charge de l’implant, la stabilité primaire, le design de la connexion ou le type de superstructure. Les résultats à long terme enregistrés pour la surface Promote® sont pleinement convaincants.

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 3 INTRODUCTION Les composants du Système Guide servent à la préparation du site implantaire avec guide de forage et à l’insertion d’implants CAMLOG® et CONELOG® SCREW-LINE Promote® et Promote® plus avec piliers d’insertion vissés sur des maxillaires et/ou mandibules partiellement ou complètement édentés. Les guides de forage avec les douilles de guidage du Système Guide permettent de : a) positionner les analogues d’implant pour la fabrication pré-opératoire du modèle et de la prothèse provisoire (à longue durée), b) guider les instruments chirurgicaux du Système Guide lors de la préparation du site implantaire, c) guider les implants SCREW-LINE avec piliers d’insertion vissés lors de leur insertion. Le Système Guide contient les composants suivants : • Instruments de laboratoire pour transformer le guide de planification en guide de forage • Instruments chirurgicaux pour la préparation du site implantaire et l’insertion guidées d’implants à ancrage osseux ou à appui parodontal. • Implants CAMLOG® et CONELOG® SCREW-LINE Promote® et Promote® plus avec piliers d’insertion vissés (screw-mounted). Les implants CAMLOG® et CONELOG® SCREW-LINE Promote® et Promote® plus sont disponibles en diamètres de 3.3, 3.8 et 4.3 mm pour le Système Guide. Ils sont vissés avec un pilier d’insertion à code de couleur propre au système et conçu pour l’insertion avec guide de forage. La restauration prothétique est réalisée à l’aide de couronnes unitaires, de bridges ou de prothèses totales. Pour l’utilisation du Système Guide, le cabinet/laboratoire doit disposer d’un système de planification en 3D approprié et si nécessaire, d’un système de positionnement des douilles de guidage. Une liste des systèmes compatibles est fournie sur le site web de Camlog aux adresses suivantes : www.camlog.fr/fr/les-systemes-dimplants/camlog/technologie-numerique et systems/camlog/digital-technology. Avec le logiciel de planification et le système de positionnement des douilles de guidage (ci-après appelé positionneur), il est possible de transformer le guide de planification existant en guide de forage à l’aide des instruments de laboratoire du Système Guide. REMARQUES IMPORTANTES: • ALTATEC GmbH/CAMLOG Biotechnologies GmbH se dégage de toute responsabilité relative à l’exécution de la planification et à sa mise en pratique par le fabricant du guide de forage. Avant d’avoir recours au Système Guide, l’utilisateur doit se familiariser avec le système de planification en 3D utilisé et le positionneur. • Pour certains systèmes de planification, seule l’utilisation de guides de forage à support gingival est possible. Elle n’est cependant pas recommandée par Camlog dans la mesure où le positionnement correct ne peut pas être garanti en raison du contexte anatomique. En outre la résilience de la muqueuse peut entraîner une variation de la position du foret de guidage et par conséquent des imprécisions. DESCRIPTION DU SYSTÈME A titre d'alternative à la confection d'un guide de forage sur un positionneur, certains fabricants de système de planification proposent des modules pour la constructions de guides de forage. Le design peut être réalisé de manière locale ou centralisée en fonction du système.

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 4 Article N° d’article L A L A 1.4 mm Implant CAMLOG® SCREW-LINE, Promote® avec pilier d’insertion vissé et vis de fermeture, stérile Matériau Titane grade 4 K1045.3311 3.3 mm 11 mm 2.7 mm K1045.3313 13 mm K1045.3316 16 mm K1045.3809 3.8 mm 9 mm 3.5 mm K1045.3811 11 mm K1045.3813 13 mm K1045.3816 16 mm K1045.4309 4.3 mm 9 mm 3.9 mm K1045.4311 11 mm K1045.4313 13 mm K1045.4316 16 mm L A 0.4 mm Implant CAMLOG® SCREW-LINE, Promote® plus avec pilier d’insertion vissé et vis de fermeture, stérile Matériau Titane grade 4 K1055.3311 3.3 mm 11 mm 2.7 mm K1055.3313 13 mm K1055.3316 16 mm K1055.3809 3.8 mm 9 mm 3.5 mm K1055.3811 11 mm K1055.3813 13 mm K1055.3816 16 mm K1055.4309 4.3 mm 9 mm 3.9 mm K1055.4311 11 mm K1055.4313 13 mm K1055.4316 16 mm PRÉSENTATION DU PRODUIT Remarque: la longueur d’implant (L) correspond à la distance entre l’apex et la surface usinée de l’épaulement de l’implant (longueur totale) Ø A: diamètre apical (valeur moyenne) IMPLANTS

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 5 Article N° d’article L A L A Implant CONELOG® SCREW-LINE, Promote® plus avec pilier d’insertion vissé et vis de fermeture, stérile Matériau Titane grade 4 C1065.3309 3.3 mm 9 mm 2.7 mm C1065.3311 11 mm C1065.3313 13 mm C1065.3316 16 mm C1065.3807 3.8 mm 7 mm 3.5 mm C1065.3809 9 mm C1065.3811 11 mm C1065.3813 13 mm C1065.3816 16 mm C1065.4307 4.3 mm 7 mm 3.9 mm C1065.4309 9 mm C1065.4311 11 mm C1065.4313 13 mm C1065.4316 16 mm IMPLANTS Remarque: la longueur d’implant (L) correspond à la distance entre l’apex et la surface usinée de l’épaulement de l’implant (longueur totale). Ø A: diamètre apical (valeur moyenne)

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 6 SETS D’INSTRUMENTS Article N° d’article L Système Guide set de forets pilotes avec irrigation interne, stérile (pour un forage pilotes Ø 2.0 mm) Matériau Titane grade 4 J5063.3309** 3.3 mm 9 mm (incl. 5 mm) J5063.3311 11 mm (incl. 5 et 9 mm) J5063.3313 13 mm (incl. 5, 9 et 11 mm) J5064.3316*** 16 mm J5063.4307** 3.8 mm 7 mm (incl. 5 mm) 4.3 mm J5063.4309 3.8 mm 9 mm (incl. 5 mm) 4.3 mm J5063.4311 3.8 mm 11 mm (incl. 5 et 9 mm) 4.3 mm J5063.4313 3.8 mm 13 mm (incl. 5, 9 et 11 mm) 4.3 mm J5064.4316*** 3.8 mm 16 mm 4.3 mm Système Guide set chirurgical,* SCREW-LINE avec irrigation interne, stérile Matériau Titane grade 4 J5065.3309** 3.3 mm 9 mm (incl. 5 mm) J5065.3311 11 mm (incl. 5 et 9 mm) J5065.3313 13 mm (incl. 5, 9 et 11 mm) J5066.3316 16 mm J5065.3807*** 3.8 mm 7 mm (incl. 5 mm) J5065.3809 9 mm (incl. 5 mm) J5065.3811 11 mm (incl. 5 et 9 mm) J5065.3813 13 mm (incl. 5, 9 et 11 mm) J5066.3816*** 16 mm J5065.4307** 4.3 mm 7 mm (incl. 5 mm) J5065.4309 9 mm (incl. 5 mm) J5065.4311 11 mm (incl. 5 et 9 mm) J5065.4313 13 mm (incl. 5, 9 et 11 mm) J5066.4316*** 16 mm Remarque: Tous les forets et poinçons gingivaux du Système Guide sont à usage unique.. * Tous les sets chirurgicaux du Système Guide comprennent un pré-foret de 5 mm ainsi que tous les forets calibrés nécessaires jusqu’à longueur d’implant sélectionnée. ** Uniquement pour les implants CONELOG® SCREW-LINE *** Foret pilote ou foret calibré du Système Guide requis pour une longueur d’implant de 16 mm, après utilisation préalable obligatoire de la longueur de 13 mm du set de forets pilotes ou de chirurgie.

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 7 AUTRES COMPOSANTS * tous les forets, poinçons gingival et douilles de guidage du Système Guide sont à usage unique. Article N° d’article L Système Guide foret calibré*, SCREW-LINE Os cortical avec irrigation interne, stérile Matériau Acier inoxydable J5068.3311 3.3 mm 11 mm J5068.3313 13 mm J5068.3316 16 mm J5068.3809 3.8 mm 9 mm J5068.3811 11 mm J5068.3813 13 mm J5068.3816 16 mm J5068.4309 4.3 mm 9 mm J5068.4311 11 mm J5068.4313 13 mm J5068.4316 16 mm Système Guide poinçons gingival* stérile Matériau Acier inoxydable J5041.3303 3.3 mm - J5041.3803 3.8 mm J5041.4303 4.3 mm Système Guide douille de guidage* hauteur 3.0 mm (2 pièces) Matériau Alliage de titane J3734.3303 3.3 mm J3734.3803 3.8 mm J3734.4303 4.3 mm Pilier d’insertion du Système Guide CAMLOG® pour analogue de laboratoire CAMLOG®,avec vis de fixation (2 unités) Matériau Alliage de titane K2026.3303 3.3 mm K2026.3803 3.8 mm K2026.4303 4.3 mm Analogue de laboratoire CAMLOG® Matériau Alliage de titane K3025.3300 3.3 mm K3025.3800 3.8 mm K3025.4300 4.3 mm Pilier d’insertion du Système Guide CONELOG® pour analogue de laboratoire CONELOG®,avec vis de fixation (2 unités) Matériau Alliage de titane 3.3 mm 3.8 mm 4.3 mm Analogue de laboratoire CONELOG® Matériau Alliage de titane C3025.3300 3.3 mm C3025.3800 3.8 mm C3025.4300 4.3 mm

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 8 Article N° d’article L Instrument de pose pour analogue d’implant CAMLOG®/ CONELOG® Matériau Acier inoxydable J3025.0010 3.3 mm 3.8 mm 4.3 mm Système Guide foret calibré, pour douille de guidage Matériau Acier inoxydable J3733.3300 3.3 mm J3733.4300 3.8 mm 4.3 mm Système Guide instrument de pose pour douille de guidage Matériau Acier inoxydable J3716.3300 3.3 mm J3716.4300 3.8 mm 4.3 mm Instrument de pose, extra court pour implants manuel/clé à cliquet Matériau Acier inoxydable J5300.0031 13.7 mm Instrument de pose, court pour implants manuel/clé à cliquet Matériau Acier inoxydable J5300.0032 - 19.2 mm Instrument de pose, long pour implants manuel/clé à cliquet Matériau Acier inoxydable J5300.0033 - 24.8 mm AUTRES COMPOSANTS

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 9 Article N° d’article L Instrument de pose, long pour implants avec embout ISO pour contre-angle avec hexagone sur l’embout Matériau Acier inoxydable J5300.0034 - 19.1 mm Instrument de pose, long pour implants avec embout ISO pour contreangle avec hexagone sur l’embout Matériau Acier inoxydable J5300.0035 - 28.2 mm Prolongateur pour foret norme ISO, pour instruments à irrigation interne Matériau Acier inoxydable J5002.0005 - 26.6 mm Clé dynamométrique avec réglage du couple en continu jusqu’à 30 Ncm max. Matériau Acier inoxydable J5320.1030 - Tournevis hex, extra court, manuel/clé dynamométrique Matériau Acier inoxydable J5317.0510 - 14.5 mm Tournevis hex, court, manuel/clé dynamométrique Matériau Acier inoxydable J5317.0501 - 22.5 mm Tournevis hex, court, manuel/clé dynamométrique Matériau Acier inoxydable J5317.0502 - 30.3 mm Clé universelle de contre-couple Matériau Acier inoxydable J5302.0010 - AUTRES COMPOSANTS

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 10 Chapitre correspondant «Prise d’empreinte/Scan intraoral» «Wax-up/Set-up» «Scan optique et design» «Fabrication de guide de planification» Page 12 Page 13 Page 13 Page 13 Avec guide de planification Avec scan optique (extraoral sur le modèle) Avec scan optique (intraoral) UTILISATION VUE D’ENSEMBLE DES OPTIONS D’UTILISATION CI-DESSOUS UNE VUE D’ENSEMBLE DES ÉTAPES DE TRAVAIL : Prise d’empreinte Maître- modèle Wax-up/ Set-up Fabrication guide de planification Scan optique du wax-up Wax-up numérique Scan intraoral

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 11 «Diagnostic radiologique et planification de la position de l’implant» plus fabrication CFAO d’une restauration provisoire «Design et fabrication du guide de forage» «Fabrication d’une restauration provisoire» plus fabrication d’une restauration provisoire CFAO «Préparation du site implantaire» Page 14 Page 15 Page 18 Page 20 TDM/CBCT Design et fabrication du guide de forage Transforma- tion du guide de planification en guide de forage OP OP Planification d’implant 3D avec film radiographique en option en option TDM/CBCT Planification d’implant 3D par superposition de scans optiques et de TDM/CBCT Fabrication d’une restauration provisoire (conventionnel ou avec CFAO) Fabrication d’une restauration provisoire (avec CAD/CAM)

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 12 UTILISATION PRISE D’EMPREINTE A. PRISE D’EMPREINTE EN CAS DE DENTURE RÉSIDUELLE SUFFISANTE Dans le cas d’une édentation partielle assurant une maintient et un repositionnement stable du guide de planification, on procède à la prise d’empreinte de la situation buccale, puis on fabrique un maître-modèle. B. PRISE D’EMPREINTE EN CAS D’UN MAXILLAIRE ÉDENTÉ OU D’UNE DENTURE RÉSIDUELLE INSUFFISANTE Dans le cas d’un maxillaire complètement édenté ou d’un maxillaire partiellement édenté dont la denture résiduelle n’assure pas une fixation suffisamment stable et/ou le repositionnement du guide de planification, on commence par placer des «implants provisoires» (à clipser à travers la matrice) en nombre suffisant (au moins 3 implants pour un maxillaire complètement édenté), afin de pouvoir fixer ultérieurement et très précisément, le guide de planification en bouche. Le positionnement doit permettre d’atteindre la plus grande stabilité mécanique possible, sans empêcher l’insertion ultérieure des implants. On réalise une empreinte de la situation buccale avec les composants correspondant aux implants provisoires, puis le maître-modèle est fabriqué avec les analogues d’implant correspondants. SCAN INTRAORAL En alternative à la prise d’empreinte conventionnelle avec des matériaux à empreinte, il est possible de réaliser une empreinte optique à l’aide d’un scanner intraoral.

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 13 WAX-UP/SET-UP CONVENTIONNEL On fabrique sur le maître-modèle un wax-up/set-up des dents à remplacer, afin de déterminer la position optimale de celles-ci, d’un point de vue prothétique, pour la restauration ultérieure (planification de la restauration prothétique sur articulateur). Le wax-up/set-up sert en même temps de modèle pour les étapes suivantes: • Réalisation d’un guide de planification, qui sera ensuite transformé en guide de forage si nécessaire. • Planification de la restauration prothétique avec un logiciel CAO à partir du scan. NUMÉRIQUE Alternativement au wax-up/set-up, le montage des dents peut aussi être planifié de manière purement virtuelle après le scan en laboratoire à l’aide du logiciel CAO. FABRICATION D’UN GUIDE DE PLANIFICATION Le guide de planification doit être fonctionnel et de préférence en résine transparente. Les dents manquantes sont ensuite montées sur le guide précédemment enfoui avec une résine radio-opaque appropriée (min. 15–20 % de sulfate de baryum). Les dents montées doivent être alignées par rapport à la gencive (voir illustration) pour représenter la hauteur gingivale exacte. REMARQUE: De plus amples informations sur la fabrication d’un guide de planification adapté sont disponibles auprès du fabricant du système de planification en 3D, notamment sur le bon positionnement des objets de référence éventuellement nécessaires.

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 14 Hauteur totale: 7.5 mm DIAGNOSTIC RADIOLOGIQUE ET PLANIFICATION DE LA POSITION DE L’IMPLANT A. AVEC UTILISATION D’UN GUIDE DE PLANIFICATION Le guide de planification est posé sur les dents restantes ou sur les implants provisoires. Les implants doivent présenter une stabilité primaire suffisante. Avant de réaliser le cliché tomographique (tomographie informatisée ou volumétrique), il convient de s’assurer que le guide est fixé de façon solide et précise en bouche. Les données ainsi acquises sont ensuite transférées dans le logiciel de planification en 3D. B. AVEC SUPERPOSITION DE SCANS OPTIQUES ET RADIOLOGIQUES À l’aide de points de référence choisis, les données du scan du surface du wax-up/set-up, du scan de la situation buccale réelle ou d’un montage virtuel des dents peuvent être superposées avec les données volumétriques issues de la tomographie informatisée. Les deux procédés permettent la planification implantaire en respectant également les exigences prothétiques, outre anatomiques et chirurgicales. Après la planification implantaire avec le logiciel 3D, les douilles de guidage sont placées automatiquement à l’aide des données de positionnement et d’orientation des implants. AVERTISSEMENT: • L’implantologue doit disposer, lors de la planification, de connaissances précises sur le système de mesure utilisé, et doit respecter un espace de sécurité approprié entre les dents et les structures vitales. • Une distance de sécurité de 1.5 mm avec le nerf mandibulaire ou le nerf alvéolaire inférieur doit être respectée pour éviter toute lésion permanente des nerfs ou d’autres organes vitaux. • Le diamètre et la longueur de l’implant doivent être définis de sorte que l’implant soit suffisamment entouré d’os (au moins 1.0 mm). • Il convient de respecter une distance minimale de 1.5 mm avec une dent adjacente naturelle et de 3.0 mm avec un implant adjacent. • Dimensions à prendre en compte dans le logiciel de planification (si elles n’ont pas été mises en oeuvre par le fabricant du système de planification): la hauteur totale (distance verticale entre l’épaulement implantaire et le bord supérieur de la douille de guidage) est égale à 7.5 mm. La hauteur de la douille de guidage égale à 3 mm correspond à une épaisseur gingivale de 4.5 mm. La hauteur totale ne doit pas être modifiée car il pourrait en résulter une profondeur de forage ou un positionnement de l’implant incorrects ! • S’il apparaît lors de la planification que le bord de la base de la douille de guidage se trouve dans les tissus mous, la gencive doit être suffisamment réclinée pour garantir le bon positionnement intraopératoire du guide. Hauteur de douille de guidage: 3.0 mm Distance entre l’extrémité inférieure de la douille de guidage et le support de l’épaulement de l’implant: 4.5 mm UTILISATION

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 15 Instrument de pose (J3716.xxxx) avec douille de guidage Butée pour mandrin. La tige doit être complètement insérée dans le mandrin! Le douille de guidage doit reposer sur l’épaulement! DESIGN ET FABRICATION DE GUIDES DE FORAGE PRÉPARATION DU GUIDE ET RÉFÉRENCEMENT DE LA PROFONDEUR Pour transformer le guide de planification en guide de forage au niveau des positions d’implants, on commence par meuler les dents du guide de planification. Lors du meulage, il faut s’assurer que le guide est suffisamment stable, afin d’éviter qu’il ne se casse lors d’utilisations ultérieures, au laboratoire ou pendant l’intervention chirurgicale (apparition éventuelle de tensions dans le guide). Après avoir contrôlé les repères de sécurité, on procède au réglage des butées sur le positionneur pour définir la profondeur d’insertion des douilles de guidage. L’instrument de pose du Système Guide avec une douille de guidage enfichée est placé dans la broche de fraisage. Ajuster le réglage de la butée du positionneur en insérant la douille de guidage entre les picots de l’élément de test (se reporter au mode d’emploi du positionneur), en s’assurant que la douille de guidage repose sur l’épaulement de l’instrument de pose. L’instrument de pose lui-même ne doit pas reposer sur l’élément de test. AVERTISSEMENT: Afin de garantir une profondeur d’insertion reproductible des douilles de guidage, l’embout de l’instrument de pose doit être complètement inséré jusqu’à la butée dans le mandrin de la broche de fraisage.

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 16 Instrument de pose avec cylindre de guidage Butée pour mandrin. La tige doit être complètement insérée dans le mandrin! La douille de guidage doit reposer sur l’épaulement! Butée pour mandrin. La tige doit être complètement insérée dans le mandrin ! Trou de forage Guide de planification Gabarit de perçage Après avoir réglé la butée, on remplace l’instrument de pose par le foret calibré. AVERTISSEMENT: Afin de garantir une profondeur d’insertion correcte des douilles de guidage, l’embout du gabarit de perçage doit être complètement inséré jusqu’à la butée du mandrin de la broche de fraisage. La longueur du foret calibré est déjà adaptée à celle de l’instrument de pose, de sorte qu’il est inutile de régler à nouveau la butée du positionneur. FORAGE DU GUIDE ET INSERTION DES DOUILLES On peut maintenant forer le trou de la douille de guidage, en utilisant les réglages du positionneur fournis par le logiciel de planification et documentés dans le protocole de forage/impression. Après réalisation du forage dans le guide, celui-ci est remplacé par l’instrument de pose. À cet égard, il faut veiller à ce que l’instrument de pose soit bien inséré jusqu’à la butée. Insérer la douille de guidage du Système Guide correspondant au diamètre de l’implant dans l’instrument de pose. AVERTISSEMENT: Afin de garantir une profondeur d’insertion correcte des douilles de guidage, l’embout du gabarit de perçage doit être complètement inséré jusqu’à la butée du mandrin de la broche de fraisage. REMARQUE: Pour éviter la détérioration du trou de forage, il est recommandé de: Pré-forer le trou de forage: avec un foret hélicoïdal de Ø 4.0 mm max. pour une douille de Ø 3.3 mm; avec un foret hélicoïdal de Ø 5.0 mm max. pour une douille de Ø 3.8 mm et 4.3 mm. Procéder au forage de la résine de manière intermittente et en refroidissant le site à l’air comprimé ! UTILISATION

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 17 Marquage Si la planification en 3D indique l’orientation des rainures dans l’implant, par exemple dans le cas de parties secondaires angulées, le marquage de la douille doit être aligné avec une rainure. Sans indication, l’orientation vestibulaire du marquage est recommandée. Introduire l’instrument de pose avec la douille de guidage jusqu’à la butée du positionneur. Coller la douille de guidage dans la position basse jusqu’à la butée ou le fixer par polymérisation avec une résine (photopolymérisable). Douille de guidage dans le guide REMARQUE IMPORTANTE: Avant de coller/polymériser la douille de guidage, il faut s’assurer que la butée du positionneur est bien atteinte. De plus amples informations sur l’utilisation des différents positionneurs sont disponibles auprès du fabricant. De plus, respecter les consignes du fabricant du système de positionnement utilisé.

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 18 UTILISATION FABRICATION D’UNE RESTAURATION PROVISOIRE Une fois le guide de forage terminé, il peut-être utilisé pour fabriquer en laboratoire une prothèse provisoire de longue durée pour une mâchoire partiellement ou complètement édentée, avant l’implantation proprement dite. Des piliers d’insertion du Système Guide pour l’intégration des analogues d’implant dans le modèle de travail sont disponibles en réassort. FORAGE DES CAVITÉS POUR LES ANALOGUES D’IMPLANT DE LABORATOIRE Le guide de forage déjà fabriqué et dans lequel sont enfichés les douilles de guidage est placé sur le modèle de travail ou enclenché dans les analogues d’implant provisoires se trouvant dans le modèle, afin de marquer le futur emplacement de l’implant à travers les douilles de guidage. On retire ensuite le guide pour évider les cavités dans le plâtre de taille suffisante pour permettre de placer les analogues d’implant, en leur donnant une taille suffisante et en tenant compte des axes des implants. Ainsi, les douilles de guidage ne seront pas endommagées par des instruments rotatifs. REMARQUE: Pour faciliter la fixation des analogues d’implant, il est recommandé de meuler le modèle aux emplacements correspondants aux implants et de couler ensuite par le bas un matériau adapté (exemple : plâtre, résine époxy, etc.). Des surfaces de rétention latérales dans les trous servent à empêcher la rotation des implants lors de la coulée du matériau.

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 19 FIXATION DES ANALOGUES D’IMPLANT Avant la fixation, les analogues d’implant sont vissés aux piliers d’insertion correspondants. Il convient de boucher avec de la cire l’espace du pilier d’insertion au dessus de la connexion ainsi que l’espace de connexion entre le pilier et l’analogue. Insérer les analogues d’implant dans les douilles de guidage du guide de forage. L’orientation correspond à la position du marquage sur la partie supérieure de la douille de guidage. L’orientation de la rainure correspond à la position des surfaces du pilier d’insertion. Le marquage de la partie supérieure de la douille de guidage et la surface du pilier d’insertion doivent coïncider (voir illustration). Obturer la gorge avec de la cire Obturer la fente implant-pilier avec de la cire analogue-pilier Pilier d’insertion Analogue d’implant Marquage Surface Guide avec pilier d’insertion, vue occlusale Pour garantir le positionnement, les piliers d’insertion, précisément positionnés, sont fixés dans le guide avec une quantité suffisante de cire. Le guide de forage est placé sur le modèle de travail ou enclenché sur les analogues des implants provisoires. Ce faisant, les analogues d’implant ne doivent pas toucher les parois des trous de forage du modèle. Les analogues d’implant sont ensuite fixés dans le modèle. Pour cela, couler le matériau de préférence (exemple : plâtre, résine époxy, etc.) dans le trou de forage par la face inférieure du modèle. Une fois le matériau durci, retirer le guide du modèle en détachant les piliers d’insertion fixés à la cire. Éliminer les résidus de cire se trouvant sur le bord coronal de l’analogue d’implant. FABRICATION DE LA RESTAURATION PROVISOIRE La restauration provisoire de longue durée peut maintenant être fabriquée sur le modèle de travail à l’aide, par exemple de composants pour barre (Passive Fit) ou de la partie secondaire provisoire, pour une construction de bridge esthétique, non fonctionnelle. Pour garantir une assise sans tension, une armature provisoire doit être scellée en bouche sur les piliers pour barre ou sur le pilier provisoire (Passive Fit). Pour des raisons de stabilité dans le cadre d’une restauration provisoire, les implants doivent être solidarisés entre eux. Les restaurations unitaires provisoires peuvent être fabriquées de la manière habituelle sur la partie secondaire provisoire. Il est à titre alternatif possible de procéder à la fabrication de la restauration provisoire au moyen de techniques de CFAO. REMARQUE IMPORTANTE: Les épaulements des piliers d’insertion doivent reposer sur la partie supérieure des douilles de guidage. La position finale est ainsi parfaitement garantie!

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 20 SÉQUENCES DE FORAGE STANDARD POUR LA PRÉPARATION DU SITE IMPLANTAIRE Vue d’ensemble de la préparation du site implantaire : exemple d’un implant CAMLOG®/CONELOG® SCREW-LINE Promote® plus d’une longueur de 13 mm. La séquence de forage standard pour l’implant SCREW-LINE comprend les étapes suivantes : • Perçage de la gencive au niveau de la position de l’implant avec le poinçon gingival (optionnel) ou préparation traditionnelle avec lambeaux. • Forage pilote avec foret(s) pilote(s) Ø 2.0 mm en utilisant des forets de longueur croissante jusqu’à l’atteinte de la longueur définie de l’implant (optionnel). • Préforage avec le pré-foret du Système Guide SCREW-LINE (obligatoire). • Forage calibré avec foret calibré en utilisant des forets de longueur croissante jusqu’à l’atteinte de la longueur d’implant définie. • Utilisation du foret calibré SCREW-LINE os corticale 1] 1] En cas d’os de qualité 1* et 2*, l’utilisation du foret os dense s’impose pour réduire le couple d’insertion. PROCÉDURE CHIRURGICALE * voir [A] dans le chapitre « Documentation complémentaire » à la page 47 Ø 3.3 mm Poinçon gingival tr/min 15 800 Foret pilote rpm 15 800 Ø 3.8 mm Ø 4.3 mm tr/min tr/min 15 800 5 mm 5 mm 5 mm 9 mm 9 mm 9 mm 11 mm 11 mm 11 mm 13 mm 13 mm 13 mm Optionnel Optionnel Poinçon gingival Foret pilote Poinçon gingival Foret pilote

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 21 500 400 500 550 0.4 mm 0.4 mm 0.4 mm Pré-foret Form drill Cortical bone 1] 300 13 mm CONELOG® SCREW-LINE Promote® plus CAMLOG® SCREW-LINE Promote® plus CAMLOG® SCREW-LINE Promote® plus CAMLOG® SCREW-LINE Promote® plus CONELOG® SCREW-LINE Promote® plus CONELOG® SCREW-LINE Promote® plus 550 500 400 9 mm 9 mm 9 mm 11 mm 11 mm 11 mm 13 mm 13 mm 13 mm Optionnel 13 mm 13 mm 300 300 Form drill Cortical bone 1] Form drill Cortical bone 1] Foret calibré Pré-foret Pré-foret Foret calibré Foret calibré

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 22 PRÉPARATION DU SITE IMPLANTAIRE GÉNÉRALITÉS Lors de l’intervention chirurgicale, le dossier de diagnostic er le guide de forage réalisé au préalable et désinfecté doivent être disponibles. La préparation du site implantaire est identique pour les implants CAMLOG® et CONELOG®. Ceci permet d'utiliser les même instruments et protocoles de forage. MISE EN PLACE DU GUIDE ET DISSECTION DU LAMBEAU Le guide de forage nettoyé, désinfecté et si possible stérilisé, est placé en bouche et son assise est contrôlée. En cas de maxillaire édenté ou de denture résiduelle insuffisante, le guide est fixé aux implants provisoires préalablement insérés. Si la denture résiduelle est suffisante, elle peut servir d’appui au guide. L’ouverture de la gencive améliore la visibilité du champ opératoire. Il est indispensable d’ouvrir si l’on se rend compte lors de la planification qu’une douille de guidage du guide de forage sera placée dans les tissus mous. À ce sujet, se reporter à la remarque due paragraphe «Diagnostic radiologique et planification de la position de l'implant». En cas d’ouverture de la gencive, les lambeaux ne doivent pas empêcher le bon positionnement du guide. INFORMATIONS GENERALES RELATIVES AU FORAGE PILOTE, PRÉ-FORAGE ET FORAGE CALIBRÉ • Pour prévenir le frottement sur les douilles de guidage par les tranchants du foret, ce dernier doit être mis en rotation lorsqu’il touche avec sa tige de guidage cylindrique la surface intérieure de la douille de guidage. • Pour les forets pilotes, pré-forets et forets calibrés, utiliser une technique de forage intermittente, c’est-à-dire forer l’os pendant 2 ou 3 secondes, puis relever le foret, sans arrêter le moteur. Répéter le processus jusqu’à atteindre la profondeur souhaitée. • Le forage doit être effectué sous une irrigation suffisante à l’aide d’une solution physiologique saline stérile préalablement refroidie (5 °C). • Les forets sont utilisés successivement, du plus court au plus long. PROCÉDURE CHIRURGICALE

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 23 RÉGIMES DES FORETS ET DU POINÇON GINGIVAL La vitesse maximale (350-800 tr/min) varie en fonction du type et du diamètre du foret, voir tableau. (démultiplication contre-angle 16:1–20:1). La rotation maximale des bistouris rotatifs est de 15 tr/min (réduction du contre-angle 70:1–100:1). REFROIDISSEMENT DES FORETS Le refroidissement intervient par irrigation externe du contre-angle avec une solution saline stérile (préalablement refroidie à 5 °C). DURÉE DE VIE DES FORETS L’efficacité de coupe des forets dépend de la qualité de l’os et de la technique de forage. Les forets peuvent être utilisés pour 10 à 20 forages. Lorsqu’il faut exercer une pression trop forte en raison d’un foret émoussé, il faut immédiatement changer de foret pour éviter une surchauffe de l’os. Désignation Régime max. (tr/min) Poinçon gingival du Système Guide – 15 Foret pilote du Système Guide 2.0 mm 800 Pré-foret du Système Guide 3.3 mm 550 3.8 mm 500 4.3 mm 400 5.0 mm 350 Foret calibré du Système Guide 3.3 mm 550 3.8 mm 500 4.3 mm 400 5.0 mm 350 Foret calibré SCREW-LINE os corticale 3.3 mm 550 3.8 mm 500 4.3 mm 400 5.0 mm 350 ATTENTION: La longueur excédentaire apicale maximale d’un foret est de 0.5 mm.

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 24 POINÇONNAGE DE LA GENCIVE (EN OPTION) Au lieu d’une préparation habituelle de la gencive avec élévation d’un lambeau, le poinçon gingival du System Guide peut être introduit dans la douille de guidage et retiré après perforation de la gencive au niveau du site d’implantation. Si l’on utilise le poinçon sur un support rotatif, le régime ne doit pas dépasser 15 tr/min. Afin d’éviter l’encapsulation des tissus conjonctifs dans le site implantaire, il convient de retirer les restes de gencive de la zone de forage. Utilisation du poinçon gingival Situation après retrait du cône gingival Poinçon gingival du Système Guide SCREW-LINE Ø 4.3 mm Régime max. 15 tr/min Le protocole standard est décrit en détail ci-dessous à l'aide d'un exemple d'indication démontrant l'insertion d'un implant CAMLOG® SCREW-LINE Promote® plus de Ø 4.3 et de L 13 mm. PROCÉDURE CHIRURGICALE

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 25 FORAGE PILOTE (EN OPTION) A. CONDENSATION OSSEUSE En cas de densité osseuse insuffisante s du site implantaire, un forage pilote d’un diamètre de 2.0 mm peut être réalisé. Ce forage est élargi latéralement à l’aide d’un ostéotome, ce qui entraîne une densification de l’os adjacent. Cette densification contribue à augmenter la stabilité primaire de l’implant. B. Implantation bicorticale/immédiate Pour l’ancrage bicortical d’un implant ou une implantation immédiate , un forage pilote peut prévenir le glissement du foret calibré au contact de l’os cortical apical ou paroi alvéolaire. Le forage pilote facilite en outre le guidage du foret calibré. Les forets pilotes sont utilisés successivement, du plus court au plus long (5, 9, 11, 13 et 16 mm) jusqu’à obtention de la longueur souhaitée pour l’implant. 5 mm 9 mm 11 mm 13 mm Longueur: Foret pilote du Système Guide SCREW-LINE Ø 2.0 mm Séquence de forage (pour un implant CAMLOG®/CONELOG® Ø 4.3 mm, L 13 mm) par utilisation de forets de longueur croissante pour l’allongement de la profondeur de forage jusqu’à la longueur d’implant définie. Régime max. 800 tr/min Foret pilote avec refroidissement interne

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 26 Profondeur de forage: 5 mm PRÉFORAGE Le forage de l’os cortical est réalisé avec un pré-foret du Système Guide à irrigation interne. Ce foret permet de préparer définitivement le site implantaire dans la région crestale. Ce forage détermine de manière très nette l’axe de forage et de l’implant. Pré-foret du Système Guide SCREW-LINE Ø 4.3 mm Régimes max. : Ø 3.3 mm 550 tr/min Ø 3.8 mm 500 tr/min Ø 4.3 mm 400 tr/min Préforage avec refroidissement interne PROCÉDURE CHIRURGICALE

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 27 FORAGE CALIBRÉ Une fois le préforage effectué, on prépare le site implantaire jusqu’à la longueur de l’implant prévue en utilisant successivement les forets calibrés à irrigation interne de longueur croissante (9, 11, 13 et 16 mm). 11 mm 13 mm Profondeur de forage: 13 mm Foret calibré du Système Guide SCREW-LINE, Ø 4.3 mm Séquence de forage (pour un implant CAMLOG®/CONELOG® Ø 4.3 mm, L 13 mm) par utilisation de forets de longueur croissante pour l’allongement de la profondeur de forage jusqu’à la longueur d’implant définie. Régimes max. : Ø 3.3 mm 550 tr/min Ø 3.8 mm 500 tr/min Ø 4.3 mm 400 tr/min 9 mm Longueur Forage calibré avec refroidissement interne

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 28 FORET CALIBRÉ SCREW-LINE, OS CORTICAL (EN OPTION) Si au cours de la préparation du site implantaire, on constate que l’os est principalement cortical (qualités osseuses 1* et 2*), la partie apicale du site implantaire peut être élargie à l’aide du foret calibré SCREW-LINE, os cortical (voir chapitre, présentation du produit). Il en résulte une réduction du couple de l’implant. Avant d’insérer l’implant, le site implantaire doit être rincé avec une solution saline physiologique stérile pour enlever les copeaux de titane (générés par le contact entre la douille et les lames coupantes du foret). Forage os dense avec refroidissement interne Foret calibré SCREW-LINE, os cortical Ø 4.3 mm, L 13 mm Régimes max. : Ø 3.3 mm 550 tr/min Ø 3.8 mm 500 tr/min Ø 4.3 mm 400 tr/min * [A] cf. le chapitre «Documentation complémentaire» page 47 PROCÉDURE CHIRURGICALE

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 29 INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT L’EMBALLAGE ET LA MANIPULATION DE L’IMPLANT A) Emballage secondaire (carton) avec étiquette : L’étiquette sur l’emballage secondaire qui est visible sur trois faces contient des informations importantes sur le système. L’étiquette est donc toujours bien lisible indépendamment de la manière dont les emballages sont stockés. Exemple d’étiquette produit sur l’emballage secondaire d'un implant avec pilier d'insertion vissé: CODE UDI A B C D E F G H I J K +E219K105543131 / $$3220427XXXXXXXXXX / 16D170427+ Autres informations sur l’emballage secondaire : La face inférieure de l’emballage des implants CAMLOG® renvoie au mode d’emploi sous forme électronique : https://ifu.camlog.com. Elle porte également un QR code renvoyant directement à la page Web correspondante. Le côté gauche de l’emballage des implants CAMLOG® porte le marquage CE, les informations ISO correspondants et l’adresse du fabricant. IMPLANTATION Sections du code primaire (UDI-DI) Code Explication A + Code HIBC protégé (1 position) B E219 Code du fabricant (Altatec) C K10554313 Code de commande (max. 13 positions) D 1 Indice de quantité (nombre d’unités de conditionnement, 1 position) Sections du code secondaire (UDI-DI) Code Explication E / Signe de séparation primaire/secondaire F $$3 Identificateur pour la date de péremption G 220427 Date de péremption (6 positions) 27.04.2022 H XXXXXXXXXX Numéro de lot (10 positions) I /16D Identificateur pour la date de fabrication J 170427 Date de fabrication (6 positions) 27.04.2017 K + Code de contrôle variable Indication de la longueur Etiquette du côté étroit Étiquette arrière Code UDI selon le tableau ci-contre Indication des diamètres avec code couleur Les étiquettes pour implants avec piliers d’insertion vissés ont ici la mention complémentaire «screw-mounted» REMARQUE: L’emballage de l’implant et sa manipulation sont identiques pour les implants CAMLOG® et CONELOG® et sont expliquées ci-dessous sur la base des implants CAMLOG® uniquement.

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 30 D) Piliers d’insertion vissés : Le pilier d’insertion vissé est fixé à l’implant et il est mentionné sur l'étiquette de l'emballage secondaire (voir page 29). Les piliers d’insertion vissés portent un code couleur et sont sécurisés avec l’implant dans le porte-implant. Après l’implantation, il faut d’abord dévisser la connexion vissée du pilier d’insertion avec l’implant avant de pouvoir retirer le pilier d’insertion de l’implant. Ø 3.3 mm Ø 3.8 mm Ø 4.3 mm B) Blister transparent avec Tyvek® et étiquette primaire: Le blister avec Tyvek® est l’emballage primaire et son contenu (implant avec porte-implant et vis de fermeture) est stérile. Quatre étiquettes du patient autocollantes sont jointes au blister. C) Porte-implant avec implant et vis de fermeture: L’implant et la vis de fermeture sont fixés de manière sûre dans le porteimplant. Le porte-implant permet de déverrouiller et de retirer l’implant et la vis de fermeture à l’aide d’un simple mécanisme d’enclenchement. En outre, l’implant dans son porte-implant est également clairement identifiable après son retrait de l’emballage primaire : le diamètre de l’implant peut être identifié à l’aide du code couleur du pilier d’insertion et de la vis de fermeture. REMARQUE IMPORTANTE: Une des étiquettes doit être apposée sur le passeport implantaire personnel du patient et remis à ce dernier. Les autres étiquettes peuvent être utilisées p. ex. pour le dossier du patient, la lettre de transfert ou pour la commande envoyée au laboratoire de prothèse. L’indication du diamètre est également en couleur pour une orientation rapide. PROCÉDURE CHIRURGICALE

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 31 E) Instruments de pose d’implant: L’implant peut être directement pris avec l’instrument de pose d’implant à l’aide du pilier d’insertion vissé et retiré directement du porte-implant. Utiliser un des cinq instruments de pose d’implant représentés ci-contre pour ce faire. Les longs instruments de pose d’implant permettent aussi de poser des implants sous-gingivale. Les trois instruments de pose d’implant manuelle à utiliser avec la clé dynamométrique (long, court, extracourt). Les deux instruments de pose d’implant avec embout ISO (long et court) à utiliser avec le contre-angle. Lors de l’utilisation des instruments de pose, il faut tenir compte de ce qui suit : L’instrument de pose d’implant et le pilier d’insertion sont équipés de rainures de marquage correspondant aux trois rainures de la connexion implant-pilier. Celles-ci permettent le contrôle de la position des rainures pendant l’insertion et leur orientation prothétique nécessaire. Si le prothésiste dentaire n’a pas indiqué de position de rainure, il convient d’adopter une orientation vestibulaire dans la plupart des cas car l’angulation des piliers angulés part de la rainure. Instrument de pose d’implant manuel pour clé à cliquet Instrument de pose mécanique avec embout ISO Orientation vestibulaire de la rainure Rainures de marquage sur l’instrument de pose d’implant et le pilier d’insertion

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 32 Le porte-implant peut être transféré dans la zone stérile de deux manières (A et B): A: ÉJECTION DU PORTE-IMPLANT SUR LE PLATEAU STÉRILE Comprimer légèrement le blister ouvert à l’endroit marqué entre deux doigts. Le blister est conçu de manière à retenir le porte-implant dans le blister tant que la pression des doigts est maintenue. Ceci permet un placement contrôlé sur le plateau stérile. En relâchant la pression des doigts, le porte-implant peut être posé de manière contrôlée sur le plateau stérile. OUVERTURE DE L’EMBALLAGE ET DÉPOSE DU PORTE-IMPLANT DANS LA ZONE STÉRILE L’emballage secondaire est ouvert en tirant sur la bande perforée. Les quatre étiquettes autocollantes du patient jointes au blister conviennent entre autres pour les documentations suivantes: • Passeport implantaire • Dossier du patient • Lettre de transfert Le blister avec Tyvek® forme la barrière stérile. La stérilité du contenu est assurée tant que le blister et le Tyvek® sont intacts. Ouverture du blister: Le blister est équipé de surfaces de préhension dans les deux coins inférieurs permettant de retirer facilement le Tyvek® du blister. REMARQUE: Si la bande preforée de l’emballage est déjà ouverte, en entier ou en partie, l’emballage est considéré comme abîmé et l’implant ne peut plus être utilisé. PROCÉDURE CHIRURGICALE

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 33 B: PRÉSENTATION DU PORTE-IMPLANT AU PRATICIEN Le blister ouvert est présenté au praticien. Avec deux doigts, le praticien retire le porte-implant à l’endroit prévu. Le porte-implant peut ensuite être utilisé dans la zone stérile. INSERTION DE L’INSTRUMENT DE POSE D’IMPLANT MANUEL DANS LE PILIER D’INSERTION Le porte-implant est maintenu entre deux doigts dans sa partie avant et l’instrument de pose d'implant stérilisé au préalable est introduit dans le pilier d’insertion. Veiller à l’orientation correcte des rainures de marquage sur la tête du pilier d’insertion et de l’instrument de pose d’implant lors de l’enfichage. Les trois rainures de marquage sur la tête du pilier d’insertion facilitent le positionnement du pilier dans l’instrument de pose d’implant; celui-ci est également équipé des trois rainures de marquage correspondantes. Ces trois rainures de marquage sur l’instrument de pose d’implant et le pilier d’insertion indiquent aussi la position des rainures de la connexion implant-pilier. Après avoir inséré l’instrument de pose sur le pilier d’insertion, comprimer le porte-implant sur sa partie arrière (voir flèches sur la photo) pour le déverrouiller et ainsi débloquer l’implant. Retirer l’implant verticalement vers le haut (ne pas plier). Veiller à l’alignement correct et appuyer en exerçant une légère pression !

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 34 Veiller à l’alignement correct et appuyer en exerçant une légère pression ! Après avoir inséré l’instrument de pose sur le pilier d’insertion, comprimer le porte-implant sur sa partie arrière (voir flèches sur la photo) pour le déverrouiller et ainsi débloquer l’implant. Retirer l'implant verticalement vers le haut (ne pas plier). INSERTION DE L’INSTRUMENT DE POSE D’IMPLANT AVEC EMBOUT ISO POUR CONTRE ANGLE DANS LE PILIER D’INSERTION. Le porte-implant est maintenu entre deux doigts dans sa partie avant et l’instrument de pose d’implant avec embout ISO est introduit dans le pilier d’insertion en appliquant une légère pression. Ceci garantit une assise sûre de l’instrument de pose d’implant dans le pilier d’insertion. Lors de l’insertion, veiller à l’orientation correcte des trois rainures de marquage sur la tête du pilier d’insertion et de l’instrument de pose. PROCÉDURE CHIRURGICALE

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 35 REMARQUE IMPORTANTE: L’implant a atteint la position finale verticale prévue lorsque l’épaulement du pilier d’insertion est au même niveau que la partie supérieure de la douille de guidage. Lorsque la position finale est atteinte, cesser de visser l’implant dans le guide, au risque de compromettre la stabilité primaire. Position finale : Le piller d’insertion repose sur la partie supérieure de la douille de guidage. INSERTION ET POSITIONNEMENT DE L’IMPLANT L’implant est inséré dans le site implantaire à l’aide de l’instrument de pose manuel ou mécanique et il est vissé délicatement dans le sens horaire (la vitesse maximale est de 15tr/min). Pour ce faire, il convient de tenir compte de l’axe du site implantaire. Insertion de l’implant avec l’instrument de pose d’implant manuel Insertion de l’implant avec l’instrument de pose d’implant manuel et la clé dynamométrique (max. 15 t/min) Insertion de l’implant avec l’instrument de pose d’implant mécanique Insertion de l’implant avec l’instrument de pose d’implant mécanique et le contre-angle (max. 15 t/min)

SYSTÈME GUIDE SCREW-LINE 36 * voir [A] dans le chapitre « Documentation complémentaire » à la page 48 Dévisser la vis à l’intérieur du pilier d’insertion pour pouvoir le retirer. RETRAIT DU PILIER D’INSERTION ET DU GUIDE Retirer la clé dynamométrique et l’instrument de pose du pilier d’insertion, dévisser la vis de fixation avec un tournevis à six pans et tirer sur le pilier d’insertion pour le retirer de l’implant (risque d’aspiration !). En cas de faible stabilité primaire, Camlog recommande d’utiliser la clé universelle de contre-couple pour bloquer l’implant lors du dévissage, afin d’empêcher un mouvement de l’implant. Le guide de forage peut désormais être retiré. Une fois la position finale verticale atteinte, un marquage longitudinal sur l’instrument de pose (la position correspond au positionnement des rainures dans la configuration interne de l’implant) doit être orienté dans le sens vestibulaire ou, si l’orientation est prédéfinie par la prothèse provisoire confectionnée préalablement à l’opération, être orienté dans le sens du marquage sur la face supérieure de la douille. Un ajustement est requis si ce n’est pas le cas. AJUSTEMENT FINAL DE LA POSITION DE L’IMPLANT Il est possible de corriger la position de l’implant, uniquement après le retrait du guide. Pour ce faire, retirer le pilier d’insertion et le guide de forage. Puis, réinsérer et visser le pilier d’insertion, insérer l’instrument de pose avec la clé dynamométrique et corriger la position des rainures. REMARQUE: Il faut tenir compte lors de la rotation jusqu’à la prochaine rainure (120°) l’implant va s’enfoncer d’environ 0.2 mm plus profondément. 6 mm 5 mm 4 mm 3 mm 1 mm 0 mm PROCÉDURE CHIRURGICALE Les repères figurant sur le pilier d’insertion indiquent la hauteur des tissus mous. Ils peuvent aider à choisir les composants prothétiques. Ajustement final de la position de l’implant

RkJQdWJsaXNoZXIy MTE0MzMw