Tapered Short Chirurgia Guidata

Sistema Short Guided Catalogo e manuale chirurgico

Gli impianti Tapered Short di BioHorizons sono disponibili nelle lunghezze da 6 e 7,5 mm e rappresentano la soluzione ideale nei casi di altezza verticale dell'osso limitata, minimizzando la necessità di innesto osseo. Il design dell'impianto Tapered Short presenta un profilo della filettatura e una geometria conica che favoriscono un'eccellente stabilità primaria, anche in situazioni compromesse. La superficie Laser-Lok® a doppia affinità con platform switching preserva in modo ottimale l'osso e promuove una perfetta adesione del tessuto molle per un posizionamento flessibile in caso di creste irregolari. Il sistema Tapered Short Guided offre una soluzione dedicata di chirurgia guidata per impianti Tapered Short, mediante l'uso di frese senza chiavette e driver specifici dotati di spazi per l'irrigazione. affidabilità nei siti compromessi Impianti Tapered Short

2 shop online at store.biohorizons.com Sommario Sistema Tapered Short Guided 1-4 Procedura di chirurgia guidata 5-6 Strumenti per chirurgia guidata 6-7 Strumenti ausiliari 8 Codifica colore 9 Istruzioni per l'uso 10 Kit chirurgico e sequenza di fresaggio 11 Cilindri guida e preparazione alla chirurgia guidata 12-13 Esempio di caso in chirurgia guidata 14 Protocollo chirurgico 15 Posizionamento e inserimento guidato dell’impianto 16-17 Etichettatura, ordini e termini di garanzia 18 Tapered Short Guided System

3 shop online at store.biohorizons.com SistemaTapered Short Guided Il sistema BioHorizons Tapered Short Guided offre un nuovo approccio alla chirurgia guidata, specificamente progettato per gli impianti Tapered Short. I design aggiornati degli strumenti riducono al minimo l'ingombro verticale, mentre il design della fresa senza chiavetta semplifica il flusso di lavoro chirurgico. Zona Laser-Lok Crea un sigillo del tessuto connettivo e preserva l’osso crestale platform switching Rastrematura di 15 gradi che aumenta il volume del tessuto molle. scanalature taglienti Le scanalature elicoidali taglienti massimizzano il contatto superficiale e sono autofilettanti. filettatura ottimizzata La filettatura profonda e robusta fornisce un'eccellente stabilità primaria e un carico osseo in compressione.

4 shop online at store.biohorizons.com protocolli specifici di lunghezza e diametro Fornisce una procedura guidata completa durante il flusso di lavoro chirurgico Sistema Tapered Short Guided frese senza chiavette Si inseriscono direttamente nei cilindri guida eliminando la necessità di chiavette guida canali d'irrigazione Consentono un ottimale flusso d'irrigazione e raffreddamento

5 shop online at store.biohorizons.com La guida chirurgica deve essere fabbricata utilizzando cilindri master e boccole pilota prodotti da BioHorizons. Si prega di contattare il produttore della guida per ulteriori informazioni. Guided Restorative Solutions (GRS) combina l'efficienza e la predicibilità della chirurgia guidata, con abutment personalizzati ibridi o in titanio. GRS fornisce comodamente tutto il necessario per un caso, compresi gli impianti BioHorizons.* Guided Restorative Solutions by Vulcan and BioHorizons Scopri di più: www.vulcandental.com *soluzione non disponibile per tutti i paesi Procedura di Chirurgia Guidata Dal piano chirurgico alla guida chirurgica 1. A cura del medico - Appuntamento per scansione TC Registrazione iniziale del paziente e scansione TC. I protocolli di scansione TC variano in base al produttore della guida. I dati dei produttori di guide sono disponibili su https://biohorizons.com/Products/WorkflowPartners 2. A cura del medico - Piano di trattamento Diagnosi e piano di trattamento per chirurgia guidata. Determinare se è disponibile uno spazio verticale adeguato per l’inserimento della guida chirurgica e dei relativi componenti. Importare i dati della scansione TC nel software di pianificazione del trattamento e procedere alla progettazione. 3. A cura del produttore della guida - Realizzazione della guida Il produttore della guida realizza la guida chirurgica utilizzando il piano di trattamento virtuale e i cilindri master BioHorizons. Viene prodotto un protocollo chirurgico specifico per il paziente che il medico dovrà seguire. 4. A cura del medico - Chirurgia guidata Il medico esegue la procedura utilizzando la guida chirurgica e il kit BioHorizons Tapered Short Guided attenendosi al tempo stesso al protocollo chirurgico.

6 shop online at store.biohorizons.com Strumenti per Chirurgia Guidata Kit per Chirurgia Guidata TSGKIT Kit Tapered Short Guided Comprende la strumentazione necessaria per il posizionamento degli impianti Tapered Short di BioHorizons. TSGT Vassoio Tapered Short Guided CGS-YTP Mucotomo 3.8mm CGS CGS-GTP Mucotocomo 4.6mm CGS 130-000 Cricchetto 135-351 Driver esagonale da 1,25 mm (0,050”) Componenti individuali caratteristiche: • fresaggio senza chiavette • bande laser di profondità per utilizzo anche a mano libera • canali d'irrigazione per un migliore raffreddamento • driver dedicati per ogni impianto • protocolli semplici e codificati per colore

7 shop online at store.biohorizons.com Strumenti per Chirurgia Guidata Frese Le frese per chirurgia guidata con stop di profondità seguono la sequenza di fresaggio Tapered Short standard e sono disponibili in quattro lunghezze diverse. Il protocollo chirurgico specifico per il paziente che accompagna la guida chirurgica indicherà quale lunghezza e larghezza di fresa utilizzare. Fresa #1 Fresa #2 Fresa #3 Fresa DB Ø 4.6mm TSGG1 TSGG2 TSGG3 TSGGDB Ø 5.8mm TSGB1 TSGB2 TSGB3 TSGBDB I driver per impianto avvitati vengono utilizzati per prelevare e inserire gli impianti se usati con un cricchetto a testa quadrata da 4 mm. Il driver viene avvitato all’impianto con la vite e può essere facilmente rilasciato dopo il posizionamento dell’impianto. Usare lo stop di profondità per inserire gli impianti alla profondità prevista. Orientare l’elemento esagonale dell’impianto utilizzando i pallini incavi come riferimento visivo. La ridotta dimensione dei driver avvitati migliora l’accesso in presenza di spazio verticale limitato. Questi driver possono essere utilizzati con un contrangolo quando si usa il convertitore per driver di forma quadrata da 4 mm. Driver per impianto TSGG60 Driver per impianto TSG, 4.6 x 6.0 TSGG75 Driver per impianto TSG, 4.6 x 7.5 TSGB60 Driver per impianto TSG, 5.8 x 6.0 TSGB75 Driver per impianto TSG, 5.8 x 7.5 La fascia superiore indica la piattaforma protesica La fascia inferiore indica il cilindro master Codifica colore per driver per impianto Tapered Short CGS-4SC Convertitore per driver di forma quadrata di 4mm Il convertitore per driver consente di utilizzare i driver con un contrangolo.

8 shop online at store.biohorizons.com Per l'installazione e la rimozione delle viti di copertura, delle viti protesiche e per butment. 11.5mm 13.5mm 13mm Quadrato di 4mm Manuale Contrangolo 20mm Gli elementi di fissaggio del driver consentono di estendere o usare manualmente i driver avvitati. Strumenti Ausiliari (venduti separatamente) Adattatori per driver 300-205 Estensore per chiave a cricchetto o manuale 300-400 Chiave manuale Il mounter per impianto consente un fissaggio aggiuntivo della guida chirurgica. Il mounter è pensato per solidarizzare un impianto appena installato alla guida chirurgica; serrare con il pollice la rotellina fissando la guida nella bocca del paziente. CGS-IM Mounter per impianto CGS Mounter per impianto Driver esagonale da 1,25 mm (0,050”) 135-451 Driver esagonale manuale, lungo 134-450 Driver esagonale per contrangolo, lungo 300-351 Driver esagonale quadrato di 4 mm, lungo* 300-354 Driver esagonale quadrato di 4 mm, extra-lungo* Chiave dinamometrica Il design in titanio leggero facilita l'impiego come chiave dinamometrica regolabile o cricchetto. Si smonta rapidamente per le operazioni di pulizia. Non richiede calibrazione. C12374 Chiave dinamometrica regolabile Elos C8521 Adattatore Elos, driver quadrato di 4 mm C8381 Adattatore Elos, driver per contrangolo *O-rings e c-rings tendono a consumarsi nel tempo. Se uno strumento perde la sua capacità ritentiva, è necessario provvedere alla sostituzione dell’anellino rivolgendosi al proprio referente di zona.

9 shop online at store.biohorizons.com dimensione 4.6x6.0mm 4.6x7.5mm 5.8x6.0mm 5.8x7.5mm cilindro master* piattaforma protesica 3.5mm 3.5mm 4.5mm 4.5mm driver per impianto Driver per impianto Tapered Short 4.6x6.0mm 4.6x7.5mm 5.8x6.0mm 5.8x7.5mm *L'uso dei cilindri master TSGGMC-10 e TSGBMC-10 è obbligatorio in combinazione con il kit TSGKIT e gli impianti Tapered Short. I cilindri master CGS non sono compatibili con il sistema Tapered Short Guided. Impianti BioHorizons Tapered Short Codifica colore per Tapered Short Gli impianti BioHorizons possono essere inseriti tramite guida chirurgica per un flusso di lavoro completamente guidato. I driver per impianto Tapered Short sono etichettati su un lato del cilindro con la lunghezza e il diametro corrispondenti all'impianto. La fascia inferiore indica il cilindro master La fascia superiore indica la piattaforma protesica. Codice colore per driver per impianto Tapered Short TSL4606 TSL4607 TSL5806 TSL5807 diametro apicale zona Laser-Lok 1.8mm 1.8mm 1.8mm 1.8mm 3.7mm 3.7mm 4.9mm 4.9mm

10 shop online at store.biohorizons.com Manuale Chirurgico Istruzioni per l'uso Il presente manuale chirurgico serve da riferimento per l’uso del kit Tapered Short Guided. Il suo unico scopo è quello di fornire istruzioni sull'uso dei prodotti BioHorizons. Non intende descrivere i metodi o le procedure per la diagnosi, la pianificazione del trattamento o l'inserimento di impianti, né sostituisce la formazione clinica o il parere esperto di un medico in merito alle necessità di ciascun paziente. BioHorizons raccomanda vivamente di eseguire un'adeguata formazione come prerequisito per il posizionamento implantare e relativo trattamento protesico. Le procedure illustrate e descritte in questo manuale presentano situazioni ideali di pazienti con osso e tessuto molle adeguati ad accogliere un impianto. Ciò non intende trascurare le effettive condizioni del paziente che potrebbero incidere negativamente sugli esiti dell'intervento chirurgico o protesico. Il giudizio del medico con riferimento a ciascun caso specifico dovrà sempre prevalere sulle raccomandazioni riportate nel presente manuale o in qualsiasi documento prodotto da BioHorizons. Prima di iniziare qualsiasi procedura chirurgica implantare con il kit Tapered Short Guided: • leggere e comprendere le istruzioni per l'uso allegate ai prodotti; • pulire e sterilizzare il vassoio chirurgico e gli strumenti secondo quanto indicato nelle Istruzioni per l'uso; • acquisire familiarità con tutti gli strumenti e il loro uso; • studiare simboli, icone e layout del kit chirurgico; • predisporre un piano di trattamento chirurgico che sia in grado di soddisfare i requisiti protesici del caso. Indicazioni Il kit Tapered Short Guided serve a preparare in modo assistito un’osteotomia per il posizionamento degli impianti BioHorizons Tapered Short utilizzando una guida chirurgica che integri i cilindri master Tapered Short Guided prodotti da BioHorizons. Gli strumenti di fresaggio dell’osso devono essere usati in mandibola o in mascella in presenza di arcate parzialmente e totalmente edentule.

11 shop online at store.biohorizons.com Manuale Chirurgico Kit chirurgico e sequenza di fresaggio Istruzioni del kit chirurgico Prima dell'uso, pulire e sterilizzare il vassoio chirurgico e gli strumenti attenendosi alle Istruzioni per l'uso allegate al kit. Studiare simboli, icone, codici colore e layout del kit. Gli assistenti devono essere formati su tutti gli strumenti e sul relativo uso prima di iniziare la procedura chirurgica. La sezione dei driver per impianto comprende i driver per gli impianti Tapered Short BioHorizons. La sezione delle frese comprende frese per impianti da 4,6 e 5,8 mm. Devono essere posizionati con le scanalature rivolte verso l'alto e i segni laser visibili Sequenza di fresaggio impianti da 4.6mm impianti da 5.8mm cilindro master piattaforma protesica riferimento a 6 mm riferimento a 7,5 mm stop di fresaggio per chirurgia guidata, banda laser di profondità per utilizzo manuale

12 shop online at store.biohorizons.com Manuale Chirurgico Cilindri guida e preparazione alla chirurgia guidata Cilindri master (confezione da 10) Preparazione pre-intervento Ispezionare la guida chirurgica per rilevare eventuali difetti e potenziali punti di debolezza. Valutare visivamente la posizione del cilindro master per verificare che sia posizionata secondo il piano di trattamento. Verificare che il foro passante della guida chirurgica, delle boccole pilota e dei cilindri master sia libero da residui. La guida chirurgica deve inserirsi in modo stabile nell’anatomia del paziente. Se ciò non è possibile in fase di intervento chirurgico, la guida chirurgica non deve essere utilizzata. Non usare forza eccessiva per inserire la guida chirurgica. Rivedere il piano chirurgico e gli strumenti all’interno del kit prima dell’intervento. Effettuare una verifica incrociata dell’uso della fresa rispetto allo schema di riferimento (ML0232). Sostituire frese usurate, marcate o non correttamente funzionanti. Posizionare la fresa nel contrangolo e verificare il fit con tutte le chiavette guida prima dell’intervento. TSGGMC-10 Cilindro master TSG 4.6mm (confezione da 10) TSGBMC-10 Cilindro master TSG 5.8mm (confezione da 10) Images: show the disassembled (screw and guide body) portions of the driver, vertically displaced from each other. Assemblaggio driver avvitato I driver per impianto avvitati sono progettati come un assemblaggio in due pezzi. Se la parte si smonta durante l'innesto iniziale dell'impianto o durante la rimozione dall'impianto dopo il posizionamento, utilizzare il diagramma per identificare e rimontare le parti compatibili. I driver da 6,0 mm di entrambi i diametri utilizzano la vite più lunga.

13 shop online at store.biohorizons.com Tecnica di fresaggio Inserire completamente la fresa nel cilindro master. Verificare che la fresa non incontri resistenza nel suo inserimento provando il movimento su/giù dalla guida prima di cominciare il fresaggio. Ogni fresa deve essere fatta avanzare il più possibile attraverso il cilindro master prima di iniziare il fresaggio. Applicare dei colpi leggeri e brevi per far avanzare le frese in modo progressivo in profondità applicando una pressione minima sulle frese stesse. Irrigare abbondantemente durante la sequenza di fresaggio per garantire l'adeguata irrigazione ed evitare il surriscaldamento. Fresare con movimento intermittente (Figura 1) per pulire le scanalature da eventuali residui ossei. Durante il fresaggio le frese non devono essere rimosse del tutto dai cilindri master. Quando, nella fase finale, le frese vengono rimosse dai cilindri master, queste non devono ruotare. Evitare di applicare pressione laterale al cilindro master, verificando che il percorso della fresa sia allineato con il cilindro master. Manuale chirurgico Preparazione alla chirurgia guidata Riferimento posizione cilindro master lunghezza impianto lunghezza fresa cilindro master Aspirare e irrigare tra le frese per rimuovere i residui dagli strumenti, dai cilindri master e dall’osteotomia. Avvertenza: il mancato rispetto di questa procedura può causare l’inceppamento delle frese all’interno dei cilindri master.

14 shop online at store.biohorizons.com Considerazioni importanti • Lavaggi orali perioperatori con soluzione di clorexidina digluconato allo 0,12% hanno mostrato una riduzione importante delle complicazioni infettive post-operatorie.² Si raccomanda un lavaggio preoperatorio di 30 secondi seguito da due lavaggi al giorno per due settimane dopo l'intervento. • Il fresaggio deve avvenire con getto costante di irrigazione sterile. Usare un movimento continuo "dentrofuori" per evitare di surriscaldare l'osso. Sostituire le frese quando appaiono usurate, consumate, corrose o danneggiate in altro modo. BioHorizons raccomanda di sostituire le frese dopo 12-20 osteotomie.³ Sul sito biohorizons.com è presente una tabella per la registrazione dell'utilizzo delle frese, utile per annotare questi dati importanti. • Al fresaggio chirurgico delle aree mandibolari posteriori può essere associato un rischio di danno al nervo mandibolare. Per ridurre al minimo il rischio di danneggiare il nervo, è essenziale che il medico comprenda il piano di trattamento virtuale creato e verifichi che la guida chirurgica corrisponda al piano di trattamento virtuale. Manuale chirurgico Esempio di caso in chirurgia guidata Posizionamento di un impianto Tapered Short da 5.8mm x 7.5mm La guida chirurgica comprende un protocollo chirurgico specifico per il paziente. Il protocollo chirurgico comprende i componenti raccomandati da usare per ogni sito implantare. Verificare che il protocollo corrisponda al piano di trattamento virtuale presentato prima dell’intervento. Il giudizio del medico deve sempre prevalere su qualsiasi raccomandazione riportata nel protocollo chirurgico e qualsiasi istruzione per l’uso di BioHorizons. 2300 Riverchase Center • Birmingham, Alabama 35244 • corporate: 866.872.9785 or 205.967.7880 • fax: 205.870.0304 BioHorizons products are available in 90 countries throughout the world • www.biohorizons.com Protocollo di esempio per il kit di chirurgia guidata BioHorizons Tapered Short etichetta impianto 28 29 tipologia di impianto TSL4607 TSL5807 lunghezza impianto 7.5mm 7.5mm sito guida Completo Completo preparazione del sito implantare fresa #1 (2.5mm) #1 (2.5mm) fresa #2 (3.2mm) #2 (3.2mm) fresa #3 (3.7mm) #3 (4.7mm) fresa DB (4.1mm) DB (5.4mm) posizionamento guidato dell’impianto driver per impianto 4.6 x 7.5 5.8 x 7.5

15 shop online at store.biohorizons.com Mucotomo e Fresa #1 (Pre-fresaggio) • Il mucotomo rappresenta il primo passaggio per una procedura senza lembo • Selezionare la fresa #1 • Inserire la fresa nel cilindro master e applicare colpi leggeri e brevi per far avanzare la fresa fino allo stop fisico sul cilindro master Manuale chirurgico Protocollo chirurgico Fresa #2 e 3 (Fresaggio) • Allargare progressivamente l'osteotomia • Continuare la procedura di fresaggio utilizzando le specifiche frese Frese DB (per osso denso) • Finalizzare l'osteotomia utilizzando in modo opzionale la fresa per osso denso

16 shop online at store.biohorizons.com La vite di chiusura per protocollo chirurgico a due fasi si trova nella capsula dell'ampolla. Ingaggiare l’impianto con un driver avvitato inserendo il driver nella piattaforma dell’impianto e serrando la vite. Il driver può poi essere prelevato con il contrangolo utilizzando il convertitore (CGS-4SC) oppure manualmente con una chiave a cricchetto. Manuale chirurgico Posizionamento e inserimento guidato dell’impianto Posizionamento senza mounter Le capsule delle ampolle rappresentano un riferimento chirurgico e dispongono di codifica colore per indicare il diametro del corpo implantare (4.6mm=verde, 5.8mm=blu). I driver per impianto sono dotati di codice colore in base alla piattaforma protesica(3.5mm=giallo, 4.5mm=verde) per un accoppiamento adeguato con la connessione implantare. I driver specifici della lunghezza vengono utilizzati al posto degli stop di profondità o della posizione di arresto. Fare riferimento al protocollo chirurgico specifico del paziente per il driver dell'impianto richiesto. Inserimento guidato dell'impianto Per posizionare l’impianto nel cilindro master è possibile utilizzare un contrangolo o una chiave a cricchetto. • Verificare che l’asse del driver per impianto sia correttamente allineato con il cilindro master • Posizionare l’impianto di 5,8 mm x 7,5 mm nel cilindro master • Se si utilizza un cricchetto, potrebbe essere necessario un estensore per evitare il contatto con l'anatomia adiacente

17 shop online at store.biohorizons.com fossetta Orientare l’elemento esagonale quando si usa una chiave a cricchetto, manuale o un contrangolo Quando si inserisce l'impianto con una chiave a cricchetto, usare le fossette corrispondenti sul driver per orientare una faccia piatta dell’esagono perpendicolarmente al piano di angolazione dell'impianto. Istruzioni post-operatorie Spesso si raccomanda un periodo di guarigione senza carico per consentire l'integrazione tra osso e superficie dell'impianto. Ciò dipende dal percorso di guarigione del singolo paziente e dalla qualità dell'osso nel sito implantare. Ogni caso dovrà essere valutato nella sua specificità. Per maggiori informazioni fare riferimento alle istruzioni per l’uso dell’impianto. Indicare al paziente di seguire un regime post-chirurgico con impacchi freddi per 24 ore dopo l'impianto. La dieta del paziente comprenderà l'assunzione di cibi morbidi ed eventualmente di integratori alimentari. In base allo stato del paziente, prevedere un'eventuale terapia farmacologica. Se nella fase di guarigione iniziale viene impiegata una protesi rimovibile, usare un materiale di ribasatura morbida per evitare di esercitare pressione sul sito dell'intervento. Estrarre la protesi dal sito di impianto prima di applicare la ribasatura morbida. Ispezionare periodicamente la guarigione del tessuto molle e dell'osso del paziente tramite valutazione clinica e radiografica. Il mantenimento dell'impianto in condizioni igieniche ottimali è essenziale. Si suggerisce una visita ogni tre mesi per verificare lo stato igienico dell'impianto. Utilizzare strumenti adatti allo scaling perimplantare come la gamma Implacare® di Hu-Friedy®. Le impugnature in acciaio inossidabile possono essere abbinate a vari modelli di frese per l'esecuzione di interventi di igiene su denti naturali. Gli strumenti Implacare ® non contengono filler in grafite o vetro che potrebbero graffiare le componenti implantari. Manuale chirurgico Posizionamento e inserimento guidato dell’impianto Orientamento dell’esagono interno mediante driver avvitato

18 shop online at store.biohorizons.com Etichettatura, ordini e termini di garanzia Garanzia a vita BioHorizons su impianti e protesi: tutti gli impianti e i componenti per protesi BioHorizons sono corredati di garanzia a vita. Gli impianti e i componenti per protesi BioHorizons saranno sostituiti qualora la rimozione del prodotto sia dovuta a problemi intrinsechi (a esclusione della normale usura dei fissaggi dell'overdenture). Garanzie aggiuntive: BioHorizons offre una garanzia su frese chirurgiche, maschiatori e altri strumenti chirurgici e protesici. (1) Frese chirurgiche e maschiatori: le frese chirurgiche e i maschiatori sono coperti da un periodo di garanzia di novanta (90) giorni a partire dalla data di fatturazione iniziale. Sostituire gli strumenti chirurgici quando appaiono usurati, consumati o corrosi o in altro modo danneggiati. Le frese devono essere sostituite ogni 12-20 osteotomie.1 (2) Strumenti: la garanzia sugli strumenti prodotti da BioHorizons ha una validità di un (1) anno a partire dalla data di fatturazione iniziale. Gli strumenti comprendono driver, dilatatori del sito di impianto e gli strumenti BioHorizons utilizzati per il posizionamento o la protesizzazione di impianti BioHorizons. Politica di restituzione: la restituzione dei prodotti prevede la compilazione di un Modulo di autorizzazione al reso, che potrà essere richiesto al Servizio di assistenza clienti. Il Modulo di autorizzazione al reso, debitamente compilato, dovrà essere allegato al prodotto restituito. Per maggiori informazioni consultare il retro della fattura inviata unitamente al prodotto. Esclusione di responsabilità: i prodotti BioHorizons possono essere utilizzati esclusivamente con i componenti e gli strumenti originali associati in base alle istruzioni per l'uso. L'uso di prodotti di marche diverse da BioHorizons insieme a prodotti BioHorizons renderà nulla la garanzia e inapplicabile qualsiasi obbligo, sia esso espresso o implicito. La pianificazione del trattamento e l'applicazione clinica dei prodotti BioHorizons sono responsabilità di ciascun medico. BioHorizons raccomanda vivamente il completamento di un corso post-laurea sugli impianti dentali e il rispetto delle istruzioni per l'uso allegate a ciascun prodotto. BioHorizons non sarà responsabile di danni incidentali o consequenziali né avrà altre responsabilità per l'uso dei propri prodotti, utilizzati da soli o in combinazione con prodotti di altri fornitori, a eccezione degli interventi di sostituzione o riparazione secondo quanto previsto dalle proprie garanzie. Prodotti distribuiti: per informazioni sulla garanzia del produttore in merito ai prodotti distribuiti, fare riferimento al packaging del prodotto. I prodotti distribuiti sono soggetti a modifiche di prezzo senza preavviso. Validità: al momento della sua pubblicazione, il presente documento sostituisce le versioni precedentemente pubblicate. Disponibilità: non tutti i prodotti mostrati o descritti nel presente documento sono disponibili in tutti i Paesi. BioHorizons è costantemente impegnata per migliorare i propri prodotti e si riserva quindi il diritto di migliorare, modificare, rettificare le specifiche o interrompere la commercializzazione dei prodotti in qualsiasi momento. Le immagini contenute nel presente documento non sono in scala, così come non lo sono tutti i prodotti illustrati. Le descrizioni dei prodotti sono state modificate a scopo illustrativo. Per una descrizione completa dei prodotti e per informazioni aggiuntive visitare il sito store.biohorizons.com. (01) 00847236009328 (11) YYMMDD (10) YYXXXXX LTSGKIT Rev B -DD manufactured by: BioHorizons 2300 Riverchase Center Birmingham, AL 35244 USA TEL +205-967-7880 EU Authorised Representative QUALITY FIRST INTERNATIONAL OÜ Laki 30 12915 Tallinn Estonia Tel +372-610-4196 TSGKIT YYXXXXX LOT REF Non-Sterile Tapered Guided Surgery Kit see instructions for use http://ifu.biohorizons.com 2797 Numero di lotto Riferimento/codice articolo LOT REF Rx Only Codice etichetta grafica Descrizioni dei simboli per l'etichettatura dei prodotti Rappresentante autorizzato UE Quality First International OÜ Laki 30 12915 Tallinn Estonia Tel +372-610-4196 Vedere istruzioni per l'uso http://ifu.biohorizons.com Attenzione: la normativa statunitense limita la vendita, la distribuzione e l'uso di questi dispositivi da parte di dentisti o medici, o dietro loro prescrizione. Non-sterile Non-Sterile Riferimenti bibliografici 1. Implant success rate is the weighted average of all published human studies on BioHorizons implants. These studies are available for review in BioHorizons document numbers ML0606 and ML0130. 2. The influence of 0.12 percent chlorhexidine digluconate rinses on the incidence of infectious complications and implant success. Lambert PM, Morris HF, Ochi S. J Oral Maxillofac Surg 1997;55(12 supplement 5):25-30. 3. Heat production by 3 implant drill systems after repeated drilling and sterilization. Chacon GE, Bower DL, Larsen PE, McGlumphy EA, Beck FM. J Oral Maxillofac Surg. 2006 Feb;64(2):265-9. I prodotti BioHorizons sono contrassegnati da marcatura CE e soddisfano i requisiti della direttiva sui dispositivi medici 93/42/EEC 2797

*L02066* *REV B APR 2021* L02066 ITit REV A DEC 2022 Filiali Dirette Distributori Per informazioni di contatto nei 90 Paesi in cui siamo presenti, si prega di visitare biohorizons.com BioHorizons USA 888-246-8338 or 205-967-7880 BioHorizons Canada 866-468-8338 BioHorizons Chile +56 (2) 23619519 BioHorizons Spain +34 91 713 10 84 BioHorizons Italy 800-063-040 BioHorizons UK +44 (0)1344 752560 BioHorizons Mexico 800-953-0498 BioHorizons®, Laser-Lok®, MinerOss®, AutoTac®, Mem-Lok® and TeethXpress® are registered trademarks of BioHorizons. Unigrip™ is a trademark of Nobel Biocare AB. Zimmer® Dental ScrewVent® and Tapered ScrewVent® are registered trademarks of Zimmer, Inc. AlloDermTM, AlloDerm GBRTM and NovoMatrixTM are trademarks of LifeCell Corporation, an Allergan affiliate. Grafton® DBM is a registered trademark of Medtronic, Inc. Cytoplast® is a registered trademark of Osteogenics Biomedical, Inc. Puros Dermis is a registered trademark of Zimmer Biomet. Mucograft is a registered trademark of Ed. Geistlich Sogne Ag Fur Chemische Industrie. Symbios PerioDerm is a registered trademark of Dentsply Sirona. Hu-Friedy® is a registered trademark of Hu-Friedy Mfg. Co., LLC. Spiralock® is a registered trademark of Spiralock Corporation. Pomalux® is a registered trademark of Westlake Plastics Co. Locator® is a registered trademark of Zest Anchors, Inc. Delrin® is a registered trademark of E.I. du Pont de Nemours and Company. Bio-Gide® is a registered trademark of Edward Geistlich Sohne AG Fur Chemische Industrie. BioMend® is a registered trademark of Zimmer Biomet Dental. IntraSpin®, L-PRF® and Xpression® are trademarks of Intra-Lock® International Inc. Not all products shown or described in this literature are available in all countries. As applicable, BioHorizons products are cleared for sale in the European Union under the EU Medical Device Directive 93/42/EEC and the tissues and cells Directive 2004/23/EC. We are proud to be registered to ISO 13485:2016, the international quality management system standard for medical devices, which supports and maintains our product licences with Health Canada and in other markets around the globe. Original language is English. ©BioHorizons. All Rights Reserved.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTE0MzMw