Tapered Short sistema chirurgico

tapered short sistema chirurgico

SCIENZA BioHorizons utilizza la scienza e l'innovazione per creare prodotti unici con risultati chirurgici ed estetici comprovati. Prodotti venduti in 90 Paesi Leader globale per le soluzioni in campo biologico SERVIZIO DI ASSISTENZA BioHorizons comprende l'importanza di fornire un servizio di assistenza eccellente. La rete mondiale di rappresentanti professionisti e il team di assistenza clienti, altamente qualificato, sono perfettamente in grado di soddisfare le esigenze di pazienti e clinici. INNOVAZIONE Tecnologie innovative, come gli impianti e gli abutment Laser-Lok e prodotti versatili come OD Secure, il software per la Chirurgia Guidata e gli abutment con fresaggio customizzato, hanno reso BioHorizons un'azienda leader nel settore degli impianti dentali. BioHorizons è impegnata a sviluppare prodotti scientificamente documentati e basati su dati concreti. Tale impegno è iniziato con il lancio dell’impianto Maestro nel 1997 ed è tuttora vivo con i nostri prodotti più recenti: gli impianti Tapered Pro, Tapered Plus, Tapered Tissue Level, Tapered 3.0 e gli Abutment Laser-Lok multi-unit. L'orientamento di BioHorizons verso scienza, innovazione e assistenza consente ai nostri clienti di beneficiare con fiducia della nostra gamma completa di impianti, componenti protesiche, prodotti biologici e soluzioni digitali rendendo BioHorizons una delle realtà a più rapida crescita nel settore dentale. BioHorizons supporta i clienti a regalare nuovi sorrisi in 90 Paesi distribuiti tra Nord America, Europa, Sud America, Asia, Africa e Australia.

Sommario Informazioni su Tapered Short e ordini 2-3 Strumenti Tapered Short 4 Strumenti ausiliari 5-6 Abutment di guarigione 7 Istruzioni per l’uso 8 Protocolli chirurgici 9 Livello di inserimento e spaziatura dell’impianto 10 Kit chirurgico e protocollo di fresaggio 11 Preparazione e modifica dell’osteotomia 12 Preparazione dell’osso e posizionamento finale dell'impianto 13 Protocolli di guarigione 14 Appendice 15 Etichettatura e riferimenti bibliografici 16 Ordini e informazioni sulla garanzia 17

*Immagini istologiche gentilmente concesse da Myron Nevins, DDS Tapered Short Zona Laser-Lok® Crea un sigillo di tessuto connettivo mantenendo l'osso crestale e riducendo le profondità di sondaggio. Filettatura ottimizzata La filettatura profonda e robusta fornisce un'eccellente stabilità primaria e un carico osseo in compressione. Spazio limitato Il nuovo impianto Tapered Short è la soluzione ideale per le aree con spazio limitato in cui è essenziale preservare le zone anatomiche pericolose. Platform switching Rastrematura di 15 gradi che aumenta il volume del tessuto molle. Semplicità protesica La connessione esagonale interna conica di 45° dispone di codice colore per una rapida identificazione e una combinazione dei componenti. Scanalature taglienti Le scanalature elicoidali taglienti massimizzano il contatto superficiale1 e sono autofilettanti.

Platform switching Connessione protesica Diametro corpo Lunghezza impianto Diametro corpo 4,6mm 5,8mm Piattaforma protesica 3,5mm 4,5mm Area Laser-Lok 1,8mm 1,8mm Diametro apicale 3,7mm 4,9mm Platform switch 0,5mm 0,6mm Lunghezza 6,0mm TSL4606 TSL5806 Lunghezza 7,5mm TSL4607 TSL5807 Informazioni sul prodotto e ordini Caratteristiche: • 25% in più di area superficiale rispetto al modello Tapered Internal • La superficie Laser-Lok a doppia affinità preserva in modo ottimale l'osso e offre una perfetta adesione del tessuto molle • Eccellente stabilità primaria garantita dalla forma conica anatomica e profilo della filettatura a elevata resistenza • La connessione esagonale interna di forma conica fornisce un accoppiamento rigido e un sigillo biologico stabile Gli impianti Tapered Short di BioHorizons rappresentano la soluzione ideale nei casi di altezza verticale dell'osso limitata, accelerando potenzialmente i tempi del trattamento ed eliminando la necessità di innesto osseo. Il design dell'impianto Tapered Short presenta un profilo della filettatura e una struttura conica a elevata resistenza per un'eccellente stabilità primaria, anche in situazioni compromesse. La superficie Laser-Lok a doppia affinità con platform switching preserva in modo ottimale l'osso e offre una perfetta adesione del tessuto molle per un posizionamento flessibile. Area Laser-Lok

4 Gli impianti Tapered Short possono essere posizionati usando una quantità minima di strumenti grazie al nuovo design a gradini che snellisce il protocollo chirurgico. Le frese Tapered Short comprendono una fresa starter universale e frese intermedie e finali, specifiche per diametro. Le frese starter e intermedie a gradini forniscono una preparazione rapida dell'osteotomia e un miglior controllo durante la chirurgia. La fresa finale opzionale può essere usata in base alla densità ossea e alla stabilità dell'impianto desiderata. STRUMENTI TAPERED SHORT Caratteristiche: • Design della scanalatura tagliente a gradini per un protocollo semplificato • Frese con codifica colore per una facile identificazione • Superficie non riflettente per un'elevata visibilità • Produce 12-20 osteotomie, a seconda della densità dell'osso • Velocità raccomandata 1.500 giri/min. TDS32HD Fresa iniziale da 2,2/3,2mm TDS37HD Fresa intermedia 4,6 da 2,8/3,65mm TDS41HD Fresa iniziale 4,6 da 4,1mm TDS47HD Fresa intermedia 5,8 da 3,6/4,65mm TDS54HD Fresa finale 5,8 da 5,4mm Impianto di 6mm Impianto di 7,5mm *Le versioni precedenti delle viti di copertura di BioHorizons presentano un punto di ingresso più lungo e non sono compatibili con la linea di impianti Tapered Short. Indicate qualora si desideri una guarigione sommersa. Serrare manualmente con il driver Hex da 0,050” (1,25 mm). Lega di titanio. Compresa nella confezione dell’impianto, ma anche ordinabile separatamente. PYCC Vite tappo da 3,5mm* PGCC Vite tappo da 4,5mm*

5 STRUMENTI AUSILIARI * Gli impianti Tapered Short possono essere posizionati solo usando questi driver HD. TYGIDH Driver HD da 3,5/4,5mm, per contrangolo* TYGIDR Driver HD da 3,5/4,5mm, con sistema per cricchetto* 130-000 Chiave Chirurgica 122-106 #6 Fresa a pallina Fresa per taglio laterale utilizzata per correggere la preparazione dell’osteotomia. 122-110 Fresa di Lindemann da 2,0mm Alloggiamento per frese autoclavabile usato per conservare fino a 12 strumenti, 10 connessioni per contrangolo e due connessioni quadrate da 4mm. DB12 Alloggiamento per frese TSC2046HD 4.6mm Fresa HD per osso crestale TSC2058HD 5.8mm Fresa HD per osso crestale La fresa iniziale da 1,5mm favorisce una preparazione precisa delle osteotomie e presenta una marcatura di profondità di 10,5mm. 122-015 Fresa iniziale da 1,5mm

6 Utilizzare nella fase di esposizione dell'impianto per rimuovere l'osso crestale in eccesso e consentire un corretto inserimento dell'abutment. Avvitare la guida nell'impianto e allineare la fresa per rimuovere l’osso con precisione. Il colore del profilatore della guida corrisponde a quello della connessione protesica. PYBP Fresa e guida per profilatura ossea da 3,5mm PGBP Fresa e guida per profilatura ossea da 4,5mm Fornisce misurazioni intraorali. Strumento multifunzionale utilizzato per segnare la spazio dell’impianto sulla cresta e sondare la profondità dell'osteotomia. Permette di inserire impianti e abutment grazie a 9 diverse impostazioni di torque (15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 e 60Ncm). La semplice rotazione dell'impugnatura permette di impostare precisi valori di torque, garantendo accuratezza e ripetibilità. Adatta per qualsiasi componente quadrato di 4mm. Realizzata in titanio leggero, è facile da utilizzare come cricchetto o dinamometrica regolabile con indicatori visivi di 15, 30, 40, 50, 60, 70, 80 e 90Ncm. La confezione contiene un adattatore quadrato di 4mm. Si smonta facilmente per eseguire la pulizia. Non è necessaria la calibrazione. EL-C8521 Adattatore Elos di forma quadrata da 4mm EL-C8381 Adattatore Elos contrangolo ATW Chiave dinamometrica regolabile di precisione ITL EL-C12374 Chiave dinamometrica regolabile Elos 144-300 Sonda di profondità STRUMENTI AUSILIARI Chiave dinamometrica regolabile compatibile con tutti i drivers BioHorizons da 4mm. Dotata di meccanismo a duplice direzione che consente sia l’avvitamento che la rimozione. Quando il torque previsto viene raggiunto (a scelta tra i 10Ncm e i 30Ncm) la chiave dinamometrica scatta per evitare un torque eccessivo. BIOTORQ Chiave dinamometrica regolabile BioHorizons

7 ABUTMENT DI GUARIGIONE Gli abutment di guarigione Laser-Lok si utilizzano quando si pianifica un intervento protesico volto a inibire il collasso epiteliale, creare un sigillo di tessuto molle e proteggere l’osso. Quando viene usato un componente Laser-Lok e temporaneamente rimosso per la realizzazione delle impronte o per altre procedure di ricostruzione, mantenere il componente rimosso in una soluzione salina sterile fino al suo reinserimento. Serrare manualmente con il driver Hex da 0,050” (1,25mm). Lega di titanio. Nota: per maggiori informazioni fare riferimento al documento Gestione degli abutment Laser-Lok L02015-003. Diametro abutment Altezza 3mm Altezza 5mm Stretta Piattaforma da 3,5mm, Laser-Lok 4,0mm PYNHA3L PYNHA5L Piattaforma da 4,5mm, Laser-Lok 5,0mm PGNHA3L PGNHA5L Regolare Piattaforma da 3,5mm, Laser-Lok 4,5mm PYRHA3L PYRHA5L Piattaforma da 4,5mm, Laser-Lok 5,5mm PGRHA3L PGRHA5L Ampia Piattaforma da 3,5mm, Laser-Lok 6,0mm PYWHA3L PYWHA5L Piattaforma da 4,5mm, Laser-Lok 7,0mm PGWHA3L PGWHA5L Altezza abutment Laser-Lok Serrare manualmente con il driver Hex da 0,050” (1,25mm). Lega di titanio. Gli abutment di guarigione da 3,5mm, 4,5mm e 5,7mm presentano una marcatura laser per facilitare l’individuazione intraorale della piattaforma, dell'emergenza e dell'altezza della protesi. Y = piattaforma gialla (3,5mm) G = piattaforma verde (4,5mm) B = piattaforma blu (5,7mm) N, R o W = emergenza stretta, regolare o ampia 1, 2, 3 o 5 = altezza abutment di 1mm, 2mm, 3mm o 5mm Gli abutment di guarigione da 3,0mm non hanno marcatura laser a causa delle dimensioni ridotte Diametro abutment Altezza 1mm Altezza 2mm Altezza 3mm Altezza 5mm Stretta Piattaforma da 3,5mm 4,0mm PYNHA1 PYNHA2 PYNHA3 PYNHA5 Piattaforma da 4,5mm 5,0mm PGNHA1 PGNHA2 PGNHA3 PGNHA5 Regolare Piattaforma da 3,5mm 4,5mm - PYRHA2 PYRHA3 PYRHA5 Piattaforma da 4,5mm 5,5mm - PGRHA2 PGRHA3 PGRHA5 Ampia Piattaforma da 3,5mm 6,0mm - - PYWHA3 PYWHA5 Piattaforma da 4,5mm 7,0mm - - PGWHA3 PGWHA5 Altezza abutment Y = piattaforma gialla (3,5mm) G = piattaforma verde (4,5mm) N, R o W = emergenza stretta, regolare o ampia 3 o 5 = altezza abutment di 3mm o 5mm L = Laser-Lok

8 ISTRUZIONI PER L’USO Gli impianti Tapered Short sono destinati all'uso su mandibola o mascella come struttura artificiale della radice per la sostituzione di un singolo dente o per la realizzazione di ponti fissi e overdenture. Gli impianti possono essere restaurati senza ricorrere al carico immediato o utilizzando un abutment intermedio o finale, per ponti fissi o rimovibili e per overdenture. Questo manuale chirurgico è una guida per l'uso degli impianti e della strumentazione chirurgica Tapered Short e fornisce esclusivamente istruzioni sull'uso dei prodotti BioHorizons. Non intende descrivere i metodi o le procedure diagnostiche né la pianificazione del trattamento o l'inserimento di impianti e non sostituisce la formazione clinica o il giudizio del medico relativamente alle esigenze di ogni paziente. BioHorizons raccomanda fortemente di conseguire una formazione adeguata come prerequisito per l'inserimento di impianti e il trattamento associato. Le procedure illustrate e descritte in questo manuale rappresentano la situazione di un paziente ideale con osso e tessuto molle adeguato per consentire l'inserimento dell'impianto. Prendere in considerazione l'ampia gamma di condizioni reali dei pazienti, che potrebbero pregiudicare il risultato protesico e chirurgico, esula dallo scopo di questo manuale. Il giudizio del medico relativo ad ogni caso specifico prevale sempre rispetto a qualsiasi raccomandazione presente in questo o in altri documenti BioHorizons. Prima di iniziare una procedura chirurgica con gli impianti BioHorizons: • Leggere e capire le istruzioni per l'uso allegate ai prodotti; • Pulire e sterilizzare i vassoi e gli strumenti chirurgici secondo le istruzioni per l'uso; • Imparare a conoscere bene tutti gli strumenti e il relativo uso; • Studiare la configurazione e le icone del kit chirurgico; • Progettare un piano di trattamento chirurgico che soddisfi i requisiti protesici del caso clinico. Per gli impianti Tapered Short, i clinici dovrebbero monitorare attentamente i pazienti che presentano una o più delle seguenti condizioni: perdita dell’osso perimplantare, modifiche nella risposta dell’impianto alle forze di compressione o cambiamenti radiografici nell’osso a contatto con l’impianto lungo la lunghezza di quest’ultimo. Se l’impianto risulta mobile o c’è una perdita ossea maggiore del 50% deve essere valutata la possibilità di rimuovere l’impianto. Se il clinico sceglie un impianto Tapered Short, allora dovrebbe considerare un protocollo chirurgico in due fasi splintando l’impianto corto ad un impianto addizionale e posizionando l’impianto più ampio possibile. Concedere tempi di guarigione più lunghi per favorire l’osteointegrazione ed evitare il carico immediato.

9 Impianto con vite tappo in un protocollo in due fasi Impianto con abutment di guarigione in un protocollo monofasico PROTOCOLLI CHIRURGICI Nella chirurgia bifasica, inserire l'impianto al di sotto del tessuto molle per proteggerlo dalla funzione occlusale e da altre forze durante l'osteointegrazione. Inserire una vite tappo a basso profilo sull'impianto per proteggerlo dalla penetrazione del tessuto molle. A osteointegrazione avvenuta, esporre l'impianto con un secondo intervento e inserire un abutment di guarigione transmucoso che consente la guarigione del tessuto molle e lo sviluppo del solco. Eseguire il restauro protesico dopo la guarigione del tessuto molle. Eseguire l'intervento chirurgico monofasico inserendo un abutment di guarigione subito dopo aver inserito l'impianto. In questo modo non è necessario un secondo intervento. Anche se l'impianto non è in occlusione, può essere sollecitato da alcune forze attraverso l'elemento transmucoso esposto. Eseguire il restauro protesico dopo l'osteointegrazione dell'impianto e la guarigione del tessuto molle.

10 Calcolare la misura da un centro dell’osteotomia all’altro necessaria per mantenere uno specifico spazio tra i due margini degli impianti, in base alla formula seguente: 1/2 (somma dei due diametri del corpo dell’impianto) + lo spazio desiderato. Calcolare il punto centrale dell’osteotomia richiesto per mantenere uno specifico spazio tra impianto e dente, in base alla seguente formula: 1/2 (diametro del corpo dell’impianto) + lo spazio desiderato. Durante l’inserimento dell’impianto, i medici devono valutare accuratamente lo spazio necessario in base alle condizioni individuali del paziente. LIVELLI DI INSERIMENTO DELL’IMPIANTO E SPAZI INTERPROSSIMALI Punto centrale dell’osteotomia Spazio tra i margini Per inserire l’impianto in una cresta irregolare, preparare l’osteotomia e inserire l’impianto in modo che la giunzione osso/tessuto molle sia all’interno della zona di transizione Laser-Lok. In questo modo il tessuto molle e l’osso aderiranno al colletto Laser-Lok. Se la discrepanza della cresta è più ampia della zona di transizione Laser-Lok, è possibile livellare la cresta. Spazio tra impianto e dente Punto centrale dell’osteotomia

11 KIT CHIRURGICO E SEQUENZA DI FRESAGGIO • Si raccomanda un lavaggio pre-operatorio di 30 secondi con una soluzione di clorexidina digluconato 0,12%. 2 • Eseguire il fresaggio sotto un getto continuo di irrigazione sterile. Utilizzare un movimento "avanti e indietro" per evitare il surriscaldamento dell'osso. Sostituire le frese e i maschiatori quando appaiono usurati, opachi, corrosi o in altro modo danneggiati. BioHorizons raccomanda di sostituire le frese dopo 12-20 osteotomie.3 Sul sito biohorizons.com è disponibile un grafico di monitoraggio dell’utilizzo delle frese per registrare questo aspetto importante. • Il fresaggio chirurgico pone un rischio di lesione del nervo mandibolare nelle regioni mandibolari posteriori. Per ridurre al minimo il rischio di lesione del nervo, il medico deve conoscere la relazione tra le marcature di profondità delle frese e la lunghezza dell’impianto, per inserire l’impianto nella posizione verticale desiderata. Fresa iniziale di 2,2/3,2mm Fresa intermedia 4,6 da 2,8/3,65mm Impianti di 4,6mm Impianti di 5,8mm Fresa intermedia 5,8 da 3,6/4,65mm Fresa finale 4,6 da di 4,1mm Fresa finale 5,8 da 5,4mm Marcatura di profondità di 6mm Marcatura di profondità di 7,5mm

12 Finalità: inizio dell’osteotomia. • La punta a scalpello evita l’effetto “pattinaggio” sulla cresta ossea • Finitura opaca per una migliore visibilità sotto le luci operatorie • 1.500 giri/min. PREPARAZIONE E MODIFICA DELL'OSTEOTOMIA Finalità: allargare in modo incrementale l'osteotomia. • Marcatura di profondità di riferimento • Il design tagliente ed efficiente della fresa permette di prelevare osso per l’autoinnesto • La parte finale della fresa ha un’estremità tagliente limitata. Tuttavia, queste frese permettono di aumentare la profondità dell’osteotomia secondo necessità • Finitura opaca per una migliore visibilità sotto le luci operatorie • L'osteotomia può essere completata con la fresa intermedia nell'osso a bassa densità, per ottenere un maggiore torque di inserimento • Per un maggiore torque di inserimento, la fresa finale può essere usata per allargare la zona coronale dell'osteotomia (senza inserirla alla massima profondità) • Codifica colore in base al diametro dell'impianto (grigio=fresa iniziale universale, verde=4,6mm e blu=5,8mm) • 1.500 giri/min. Profondità impianto di 7,5mm Profondità impianto di 6mm Rapporto tra fresa intermedia e impianto 6mm Rapporto tra fresa finale e impianto 6mm Finalità: rimuovere l’osso corticale sulla cresta per un inserimento del colletto dell’impianto senza pressione. • Usare in presenza di un denso osso corticale nella zona crestale • La punta arrotondata non tagliente centra la fresa nell’osteotomia • Usare dopo la fresa a grandezza crescente finale in ogni impianto • Codifica colore in base al diametro dell’impianto (verde=4.6mm e blu=5.8mm) • 1,000 giri/minuto

13 PREPARAZIONE FINALE DELL’OSSO E POSIZIONAMENTO DELL'IMPIANTO Anello elastico in PEEK Esagono del driver Durante l’inserimento dell’impianto, utilizzare gli incavi corrispondenti sul driver per orientare un lato piatto dell’esagono interno perpendicolarmente al piano di angolazione dell’impianto. In questo modo, utilizzando un abutment angolato si può correggere l’angolazione. Posizionare l’apice dell’impianto nell’osteotomia e iniziare a ruotare lentamente. L’elemento esagonale del cacciavite si bloccherà quando questo viene lentamente ruotato esercitando pressione apicale. Qualora si dovesse avvertire eccessiva resistenza durante l’inserimento, allentare l’impianto per eliminare la pressione e reinserirlo nell’osteotomia. Se la fresa finale non è stata utilizzata durante la preparazione dell’osteotomia, rimuovere l’impianto e rivedere l’osteotomia con la fresa finale. Per il prelievo dell’impianto, allineare l’elemento esagonale del driver con quello dell’impianto e premere con forza per bloccare l’anello elastico in PEEK. Incavo Lato dell’esagono Le capsule delle ampolle dispongono di codifica colore in base al diametro del corpo (4,6mm=verde, 5,8mm=blu). Le viti tappo e i driver per impianto dispongono di codifica colore in base alla piattaforma protesica (3,5mm=giallo, 4,5mm=verde). Finalità: ingaggiare l'elemento esagonale interno dell'impianto per guidare gli impianti nell'osteotomia. • I driver per impianto dispongono di codifica colore in base alla connessione protesica • Giallo/verde = piattaforma da 3,5/4,5mm • 30 giri/min. o meno4 Gli impianti Tapered Short possono essere posizionati solo usando i driver HD (TYGIDH e TYGIDR).

14 La vite tappo per l’impianto senza mounter è nel tappo dell’ampolla. Vite tappo PROTOCOLLI DI GUARIGIONE Finalità: protegge la piattaforma protesica nel protocollo chirurgico bifasico (sommerso) per posizionare impianti a livello dell’osso. • Irrigare l'impianto per eliminare sangue e altri detriti • Utilizzare una pasta antibatterica per ridurre il rischio di proliferazione batterica • Introdurre in senso orario nel corpo dell’impianto • Codifica colore in base alla piattaforma protesica • Avvitare manualmente (10-15Ncm) utilizzando un cacciavite esagonale .050” (1,25mm) Finalità: elemento transmucoso per il modellamento dell’emergenza mucosa, con emergenza stretta, regolare e ampia o componenti protesici Simple Solutions. • Codifica colore in base alla piattaforma protesica • Gli abutment di guarigione da 3,5mm e 4,5mm presentano marcature laser per favorire l’individuazione intraorale; ad esempio: YR3 = piattaforma gialla (Yellow) (3,5mm)/emergenza media/altezza 3mm • Se si desidera un restauro definitivo o provvisorio LaserLok, utilizzare un abutment di guarigione Laser-Lok. • Avvitare manualmente (10-15Ncm) utilizzando un cacciavite esagonale .050” (1,25mm) Si consiglia di lasciar passare un periodo di guarigione senza caricare l’impianto, per consentire l’integrazione tra l’osso e la superficie dell’impianto. Questo periodo dipende dall’indice di guarigione individuale del paziente e dalla qualità dell’osso al sito d’impianto. Ogni caso deve essere valutato individualmente. Istruire il paziente sul protocollo post-chirurgico da seguire che comprende l’applicazione di impacchi freddi nelle 24 ore successive all’intervento. Il paziente dovrebbe mangiare cibi morbidi ed, eventualmente, integratori. Prescrivere una terapia farmacologica in base alle condizioni del paziente. Se si inserisce una protesi rimovibile durante la fase di guarigione iniziale, utilizzare un materiale morbido per non generare pressione sul sito chirurgico. Alleggerire la protesi sopra il sito d’impianto. Valutare clinicamente e radiograficamente la guarigione dell’osso e del tessuto molle, a intervalli regolari. È essenziale che il paziente con impianti si sottoponga regolarmente a sedute di igiene orale. Si suggerisce di programmare i richiami dell’igiene orale a intervalli di tre mesi. Utilizzare strumenti concepiti per la detartrasi dell’abutment dell’impianto, come gli strumenti Implacare® di Hu-Friedy®. Sui manici in acciaio inossidabile è possibile inserire frese diverse per la pulizia dei denti naturali. Gli ablatori Implacare® non contengono riempitivi di vetro o grafite che possano graffiare gli abutment in titanio dell’impianto.

15 APPENDICE Non usare il profilatore se non è stata inserita la guida. Utilizzando un cacciavite esagonale da .050”, rimuovere la vite tappo chirurgica dall’impianto e inserire la guida del profilatore corrispondente al colore della piattaforma protesica. Utilizzare il profilatore con abbondante quantità di irrigazione sterile. Dopo aver eliminato l’osso e il tessuto molle in eccesso, svitare la guida e inserire il componente protesico appropriato. Immagine che mostra un'eccezionale crescita ossea dopo 3 mesi. (Myron Nevins,DDS).) Finalità: Nel caso si fosse generato osso crestale in eccesso, utilizzare un profilatore osseo al momento dell’esposizione dell’impianto per rifinire l’osso. In questo modo si creerà lo spazio necessario per il corretto alloggiamento dell’abutment. • La guida del profilatore protegge la piattaforma dell'impianto • Codifica colore in base alla piattaforma protesica (giallo=3,5mm, verde=4,5mm) • Velocità di 850-2.500 giri/min. con irrigazione sterile continua

16 ETICHETTATURA E RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI 1. Surface contact of Tapered Short implants; TSL4606, TSL4607 and TSL5806, TSL5807 is increased compared to Tapered Internal Plus implants TLXP4607 and TLXP5807 respectively. 2. The influence of 0.12 percent chlorhexidine digluconate rinses on the incidence of infectious complications and implant success. Lambert PM, Morris HF, Ochi S. J Oral Maxillofac Surg 1997;55(12 supplement 5):25-30. 3. Heat production by 3 implant drill systems after repeated drilling and sterilization. Chacon GE, Bower DL, Larsen PE, McGlumphy EA, Beck FM. J Oral Maxillofac Surg. Feb 2006;64(2):265-9. 4. Root Form Surgery in the Edentulous Mandible: Stage I Implant Insertion. CE Misch. Contemporary Implant Dentistry Second Edition. Mosby: St. Louis, 1999. 347-369. Diametro struttura Piattaforma protesica 4,6mm (etichetta confezione verde, etichetta capsula ampolla e blister bianco) 3,5mm (esagono interno e vite tappo gialli) 5,8mm (etichetta confezione blu, etichetta capsula ampolla e blister bianco) 4,5mm (esagono interno e vite tappo verdi) Tapered Short Etichettatura prodotto I prodotti BioHorizons sono contrassegnati con il marchio CE e soddisfano i requisiti della Direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE 0086 Rappresentante autorizzato UE Quality First International Suites 317/318 Burford Business Centre 11 Burford Road, Stratford Londra E15 2ST Regno Unito Tel. +44-208-221-2361 Fax +44-208-221-1912 Numero di lotto LOT Codice articolo REF Data di produzione (YYYY-MM-DD) Utilizzare prima della data di scadenza (YYYY-MM-DD) Attenzione: la legge federale (Stati Uniti) limita la vendita, la distribuzione e l’uso di questi dispositivi a un dentista, a un medico o su prescrizione medica. Solo Rx Sterilizzato tramite irradiazione a raggi gamma Non-sterile NON STERILE R STERILE Numero di etichetta Esclusivamente monouso

17 ORDINI E INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Responsabile di zona: Tel. cellulare: E-mail e/o fax: Garanzia a vita BioHorizons su impianti e protesi: tutti gli impianti e le componenti protesiche BioHorizons sono corredati di garanzia a vita. Gli impianti e le componenti protesiche BioHorizons saranno sostituiti qualora la rimozione del prodotto sia dovuta a problemi intrinsechi (a esclusione della normale usura degli attacchi dell’overdenture). Garanzie aggiuntive: BioHorizons offre una garanzia su frese chirurgiche, maschiatori e altri strumenti chirurgici e ricostruttivi. (1) Frese chirurgiche e maschiatori: le frese chirurgiche e i maschiatori sono coperti da un periodo di garanzia di novanta (90) giorni a partire dalla data di fatturazione iniziale. Sostituire gli strumenti chirurgici quando appaiono usurati, consumati o corrosi o in altro modo danneggiati. Le frese devono essere sostituite ogni 12-20 osteotomie.3 (2) Strumenti: la garanzia sugli strumenti prodotti da BioHorizons ha una validità di un (1) anno a partire dalla data di fatturazione iniziale. Gli strumenti comprendono cacciaviti, dilatatori del sito di impianto e gli strumenti BioHorizons utilizzati per il posizionamento o la ricostruzione di impianti BioHorizons. Politica di restituzione: la restituzione dei prodotti prevede la compilazione di un Modulo di Autorizzazione al Reso, che potrà essere richiesto al Servizio di assistenza clienti. Il Modulo di Autorizzazione al Reso, debitamente compilato, dovrà essere allegato al prodotto restituito. Per maggiori informazioni consultare il retro della fattura inviata unitamente al prodotto. Esclusione di responsabilità: i prodotti BioHorizons possono essere utilizzati esclusivamente con i componenti e gli strumenti originali associati in base alle istruzioni per l’uso. L’uso di prodotti di marche diverse da BioHorizons insieme a prodotti BioHorizons renderà nulla la garanzia e inapplicabile qualsiasi obbligo, sia esso espresso o implicito. Il piano di trattamento e l’applicazione clinica dei prodotti BioHorizons sono responsabilità del singolo medico. BioHorizons raccomanda fortemente il conseguimento di un master in Implantologia e l’osservanza delle istruzioni per l’uso fornite con ogni prodotto. BioHorizons non risponde dei danni incidentali o consequenziali, né è responsabile dell’utilizzo dei propri prodotti da soli o insieme ad altri prodotti, fatta salva la sostituzione o la riparazione previste dalla presente garanzia. Prodotti distribuiti: per informazioni sulla garanzia del produttore in merito ai prodotti distribuiti, fare riferimento al packaging del prodotto. I prodotti distribuiti sono soggetti a modifiche di prezzo senza preavviso. Validità: al momento della sua pubblicazione, il presente documento sostituisce le versioni precedentemente pubblicate. Disponibilità: non tutti i prodotti mostrati o descritti nel presente documento sono disponibili in tutti i Paesi. BioHorizons è costantemente impegnata per migliorare i propri prodotti e si riserva quindi il diritto di migliorare, modificare, rettificare le specifiche o interrompere la commercializzazione dei prodotti in qualsiasi momento. Le immagini contenute nel presente documento non sono in scala, così come non lo sono tutti i prodotti illustrati. Le descrizioni dei prodotti sono state modificate a scopo illustrativo. Per una descrizione completa dei prodotti e per informazioni aggiuntive visitare il sito www.store.biohorizons.com.

L02027ITit REV B SEP 2020 BioHorizons®, Laser-Lok®, MinerOss®, AutoTac®, Mem-Lok® e TeethXpress® sono marchi registrati di BioHorizons. Unigrip™ è un marchio di Nobel Biocare AB. Zimmer® Dental ScrewVent® e Tapered ScrewVent® sono marchi registrati di Zimmer, Inc. AlloDermTM e AlloDerm GBRTM sono marchi di LifeCell Corporation, un'affiliata di Allergan. Grafton® DBM è un marchio registrato di Medtronic, Inc. Cytoplast® è un marchio registrato di Osteogenics Biomedical, Inc. Puros Dermis è un marchio registrato di Zimmer Biomet. Mucograft è un marchio registrato di Ed. Geistlich Sogne Ag Fur Chemische Industrie. Symbios PerioDerm è un marchio registrato di Dentsply Sirona. Spiralock® è un marchio registrato di Spiralock Corporation. Pomalux® è un marchio registrato di Westlake Plastics Co. Locator® è un marchio registrato di Zest Anchors, Inc. Delrin® è un marchio registrato di E.I. du Pont de Nemours and Company. Bio-Gide® è un marchio registrato di Edward Geistlich Sohne AG Fur Chemische Industrie. BioMend® è un marchio registrato di Zimmer Biomet Dental. Non tutti i prodotti mostrati o descritti in questo documento sono disponibili in tutti i Paesi. Ove applicabile, i prodotti BioHorizons dispongono di autorizzazione alla vendita nell'Unione europea ai sensi della Direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE e della Direttiva 2004/23/CE su cellule e tessuti umani. Siamo orgogliosi di aver conseguito la certificazione ISO 13485:2016, il sistema di gestione della qualità riconosciuto a livello internazionale per i dispositivi medici, che supporta e detiene le licenze dei nostri prodotti presso Health Canada e in altri Paesi nel mondo. La lingua originale del presente documento è l'inglese. ©BioHorizons. Tutti i diritti riservati. Filiali dirette Distributori Per informazioni di contatto nei 90 Paesi in cui siamo presenti, si prega di visitare biohorizons.com BioHorizons Spain +34 91 713 10 84 BioHorizons Canada 866-468-8338 BioHorizons UK +44 (0)1344 752560 BioHorizons USA 888-246-8338 o 205967-7880 BioHorizons Chile +56 (2) 23619519 BioHorizons Italy 800-063-040 BioHorizons Mexico 800-953-0498

RkJQdWJsaXNoZXIy MTE0MzMw